Traducción generada automáticamente

Un Ramito de Violetas
Zalo Reyes
Een Bosje Viooltjes
Un Ramito de Violetas
Ze was gelukkig in haar huwelijkEra feliz en su matrimonio
Hoewel haar man de duivel zelf wasAunque su marido era el mismo demonio
Die man had een beetje een slecht humeurTenía el hombre un poco de mal genio
Ze klaagde dat hij nooit teder wasElla se quejaba de que nunca fue tierno
Al meer dan drie jaarDesde hace ya más de tres años
Ontvangt ze brieven van een vreemdeRecibe cartas de un extraño
Brieven vol poëzieCartas llenas de poesía
Die haar de vreugde hebben teruggegevenQue le han devuelto la alegría
Wie schreef jou die verzen?¿Quién te escribía a ti versos?
Zeg het me, meisje, wie was het?Dime, niña, quién era
Hij stuurde je bloemen in de lenteTe mandaba flores en primavera
Elke negen novemberCada nueve de noviembre
Altijd zonder kaartjeComo siempre sin tarjeta
Stuurde hij je een bosje viooltjesTe mandaba un ramito de violetas
Soms droomt ze en stelt zich voorA veces sueña ella y se imagina
Hoe zal hij zijn, die zoveel om haar geeft?Cómo será aquel que a ella tanto la estima
Zal het een man zijn met grijs haar?Será más bien hombre de pelo cano
Een open glimlach en tederheid in zijn handenSonrisa abierta y ternura en sus manos
Wie is degene die in stilte lijdt?Quién será quien sufre en silencio
Wie kan haar geheime liefde zijn?Quién puede ser su amor secreto
Zij die niets weetElla que no sabe nada
Kijkt naar haar man en zwijgt danMira a su marido y luego se calla
Wie schreef jou die verzen?¿Quién te escribía a ti versos?
Zeg het me, meisje, wie was het?Dime, niña, quién era
Hij stuurde je bloemen in de lenteTe mandaba flores en primavera
Elke negen novemberCada nueve de noviembre
Altijd zonder kaartjeComo siempre sin tarjeta
Stuurde hij je een bosje viooltjesTe mandaba un ramito de violetas
Elke middag als haar man terugkomtEn cada tarde al volver su esposo
Moegestreden van het werk, kijkt hij haar schuin aanCansado del trabajo va y la mira de reojo
Hij zegt niets omdat hij alles weetNo dice nada porque lo sabe todo
Zij is zo, gelukkig op haar eigen manierElla es así, feliz de cualquier modo
Want hij is degene die haar verzen schrijftPues él es quien le escribe versos
Hij is haar minnaar, haar geheime liefdeÉl es su amante, su amor secreto
Zij die niets weetElla que no sabe nada
Kijkt naar haar man en zwijgt danMira a su marido y luego se calla
Wie schreef jou die verzen?¿Quién te escribía a ti versos?
Zeg het me, meisje, wie was het?Dime, niña, quién era
Hij stuurde je bloemen in de lenteTe mandaba flores en primavera
Elke negen novemberCada nueve de noviembre
Altijd zonder kaartjeComo siempre sin tarjeta
Stuurde hij je een bosje viooltjesTe mandaba un ramito de violetas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zalo Reyes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: