Transliteración y traducción generadas automáticamente

Caste Room
ZAQ
Kastenraum
Caste Room
Ein Schmetterling fliegt vorbei
きらり蝶が飛んでった
kirari chou ga tonde tta
Der Staub tanzt über die Erde
砂ぼこりが大地に舞う
sunabokori ga daichi ni mau
In der Ferne, trotzdem sehne ich mich zum Himmel
遥か彼方 それでも空に憧れた
haruka kanata soredemo sora ni akogareta
Auch wenn ich starre, fallen die Sterne nicht
睨めど星は落ちない
niramedo hoshi wa ochinai
Wie soll ich sie fangen
どうやって捕まえよう
dou yatte tsukamaeyou?
Von diesem Ort aus
この場所から
kono basho kara
Unter dem sich zurückziehenden Ultramarin stellt die Gleichheit eine Falle
遠ざかる群青の下で平等が罠を張る
toozakaru gunjou no shita de byoudou ga wana o haru
Eine Nadel fällt ins Zimmer
部屋に針が落ちる
heya ni hari ga ochiru
Schatten und Sonnenlicht vermischen sich, die Entropie erfüllt den Raum
日陰と日差し交わり エントロピーが満ちてく
hikage to hizashi majiwari entoropii ga michiteku
In dieser stillen Freiheit, wie wirst du leben?
静原的自由の中で君はどう生きるのかって
seigenteki jiyuu no naka de kimi wa dou ikiru no ka tte
Es scheint, als wäre ich angespitzt
尖られたみたいだ
towareta mitai da
Schritt für Schritt, Stück für Stück
Step By Step 少しずつ
Step By Step sukoshizutsu
Ergreife das Licht
掴み取るんだ 光を
tsukamitorun da hikari o
Veränderung macht mir keine Angst, lass uns die Evolution schärfen
変化は怖くない 進化を尖らせよう
henka wa kowakunai shinka o togeyou
Ich krabble hoch, so oft ich kann
這い上がる 何度でも
haiagaru nando demo
Der Himmel wartet immer auf uns
空はいつでも待っている
sora wa itsudemo matteiru
Wir sind Reisende, die durch den Raum Erde wandern
僕らは地球って部屋を歩く旅人
bokura wa chikyuu tte heya o aruku tabibito
Die herannahenden Lügen tönen, instabile Täuschungen
迫り来る嘘の音 不安定な欺き
semarikuru uso no oto fuantei na azamuki
Ich denke nicht daran zu fliehen
逃げようとは思わない
nigeyou to wa omowanai
Erinnerungen stapeln sich, vielfältige Klangqualitäten
思い出を積み上げて 色々なる質音
omoide o tsumiagete irokoku naru shitsuon
Ich reiche dir die Hand, greif zu, die Welt gehört nicht nur dir
差し伸べるから掴んで 世界は君だけじゃない
sashinoberu kara tsukande sekai wa kimi dake janai
Wir kämpfen gemeinsam
共に戦うよ
tomo ni tatakau yo
Tag für Tag, ich habe es gefunden
Day By Day 見つかった
Day By Day mitsukatta
In diesem Ort, wo ich sicher bin
居場所の中で確かに
ibasho no naka de tashika ni
Weil es Bindungen gibt, die uns verbinden
結びついてく絆があるから
musubitsuiteku kizuna ga aru kara
Die Illusionen zerfallen
虚像たち崩れてく
kyozoutachi kuzureteku
Die wahre Kraft zeigt sich
本当の力向き出す
hontou no chikara mukidasu
Wir nähern uns dem Himmel, den wir erreichen sollten
僕らは行くべき空に近づいている
bokura wa iku beki sora ni chikadzuiteiru
Sanft fragt der Schmetterling die Blume: „Bist du zufrieden mit deinem Platz?
ふわり蝶が花に問う「今の場所で満足かい
fuwari chou ga hana ni tou "ima no basho de manzoku kai?"
Mit dem Himmel im Rücken hast du schön gelacht
空を背にして美しく嘲笑ってた
sora o se ni shite utsukushiku azawaratteta
Tretend auf die Erde, folge dem Schmetterling
大地を蹴り蝶に続く
daichi o keri chou ni tsudzuku
Wir heben jetzt ab
僕らは今飛び立つ
bokura wa ima tobitatsu
Schritt für Schritt, Stück für Stück
Step By Step 少しずつ
Step By Step sukoshizutsu
Ergreife das Licht
掴み取るんだ 光を
tsukamitorun da hikari o
Veränderung macht mir keine Angst, lass uns die Evolution schärfen
変化は怖くない 進化を尖らせよう
henka wa kowakunai shinka o togeyou
Ich krabble hoch, so oft ich kann
這い上がる 何度でも
haiagaru nando demo
Der Himmel wartet immer auf uns
空はいつでも待っている
sora wa itsudemo matteiru
Vor der Tür, die sich nicht alleine öffnen lässt
一人じゃ開けない扉の前
hitori ja hirakenai tobira no mae
Mit dir zusammen kann ich frei sein.
君と一緒ならば自由になれる
kimi to issho naraba jiyuu ni nareru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ZAQ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: