Traducción generada automáticamente

Loco pero no tanto (Freestyle session #21)
Zaramay
Crazy but Not That Much (Freestyle Session #21)
Loco pero no tanto (Freestyle session #21)
Buddy, your lyrics clear my mind and heal my heartAmigo, tus letras despejan mi mente y sanan el corazón
Zara, I want to thank you, you inspire me to be a better person, brother, I love you, manZara, quiero agradecerte, me incentivá' a ser mejor persona, hermano, te amo, hermano
Zara, your music is the best in the world, we love youZara, tu música es lo mejor del mundo, te amamos
I was listening to your music when I hit rock bottom and, thanks to the emotional support from it, I was able to rise upEscuchaba tu música cuando había tocado fondo y, gracias al apoyo emocional de la misma, pude salir
Thank you, Zara, for your music, always lifting Argentina upGracias, Zara, por tu música, siempre dejando ahí arriba a Argentina
The bosses with the bossesLos jefe' con los jefe'
The hardest pen in Argentina, the one and only, the real one, the one who never sold out to trendsEl lápiz más duro de Argentina, el único, el único real, el que nunca se vendió a la moda
Admiration, codes, respect, and loyalty, the bosses with the bossesAdmiración, códigos, respeto y lealtad, los jefe' con los jefe'
Yeah, and it goes like thisYeah, y dice así
We got through those years, the drums are still strongPasamo' aquello' año', siguen firmes los tambore'
How many nights with Satan, that sultan with a thousand lovesCuántas noches con Satán, aquel sultán con mil amores
It was a good time in hell, doubts and fearsFue un buen tiempo en el infierno, duda' y temore'
And today a gangster is the one who teaches values to his kidY hoy un gangster es aquel que al hijo le inculca valores
They worry about looking sharp for the partySe preocupan por ir bien arregladitos pa'l perreo
And they wouldn't step into a hospital even if it meant getting a check-upY no pisan un hospital ni a palos pa' hacerse un chequeo
Today you get canceled for being honest, crystal generationHoy te funan por sincero, generación cristal
But one more stripe on the tiger, what harm can it do?Pero una raya más al tigre, ¿qué puede hacerle mal?
Breathing hard for the money, they won't put me on my kneesA pulmón por el money, no me ponen de rodilla'
They say I'm looking for surgery and they fool me with the simple onesDicen que busco operada' y me engatusan las sencillas
Shot up in a hallway, lying on the stretcherTiroteado en un pasillo, tirado en la camilla
I fight for you against the demon of your nightmareYo por vos peleo hasta el demonio de tu pesadilla
They washed their brains, what world are they living in?Les lavaron la cabeza, ¿en qué mundo están viviendo?
They get vaccinated without knowing what the hell they're putting inSe vacunan sin saber qué carajo le' están metiendo
And the problems caused by the dose they're suffering fromY los problemas que causó la dosis van padeciendo
Heart attacks, news channels lyingAtaques al corazón, noticieros mintiendo
I'm already tired, passing the third time isn't the charmMe cansé ya, pasar la tercera no es la vencida
Promising me many things that were never fulfilledPrometerme muchas cosas que jamás fueron cumplida'
It's beautiful but it hurts, life hits hardEs bonita pero duele, pega duro la vida
And what's important is always realizing a relapseY lo importante siempre es darte cuenta de una recaída
I do what I want, yeah, I shut down an entire genreHago lo que quiero, sí, apagué a un género entero
They couldn't compare this rapper to the cumbia guysNo pudieron comparar a este rapero con los cumbiero'
All alone even if the cowboy meeting comesYo solito aunque venga la reunión de los vaquero'
Never trust the word of a shady dealerNo confíes nunca en la palabra de un negro merquero
Maybe one day you'll wake up with a twisted realityQuizá' un día te levantes con la realidad alterada
If we think a little, tragedy can be avoidedSi pensamo' un poquito, la tragedia es evitada
You went out for drinks with the crew in the early morningTe fuiste por unas copas con los compa' en madrugada
You got locked up and left a family shatteredTe encanaron y dejaste a una familia destrozada
You can act crazy rolling with the fortyVos podé' hacerte el loco dando vueltas con la forty
Like they do in Yankeeland or in PR with the boricuasComo hacen en Yankeelandia o en PR allí los boris
You enjoy, but always remember: Memento moriTú disfruta, pero siempre recuerda: Memento mori
I'm tired of the gunfire, I'm ready to make historyMe cansé de los balazos, 'toy listo pa' hacer history
I'm a crazy one, yeah, but I'm hard to forgetSoy un loco, sí, pero sí soy difícil de olvidar
Like those kisses I used to give you at night, babeComo esos besos que en la noche, mami, te solía dar
But I know that Jesus and time, ma, will set everything rightPero sé que Jesús y el tiempo, ma, todo va a acomodar
Like no one will ever take care of my own kidComo yo a mi propio hijo jamás nadie va a cuidar
One day without you feels like an eternity, I’m so sorryUn día sin ti, una eternidad, lo siento tanto
These things we go through nowadays, just a few of usEstas cosas que hoy en día las pasamo' unos cuanto'
Sometimes I can't even believe, man, all that I endureA veces ni yo puedo creer, cabrón, to' lo que aguanto
Days I want to leave, other days I get upDías que me quiero ir, otros días que me levanto
It's another night where I can't sleepEs otra noche en que no me puedo dormir
The demons in my head pray, man, for me to stop existingLos demonio' de mi cabeza rezan, cabrón, pa' que deje de existir
It's the internal voices, in my room I diagnose myselfSon las voce' interná', en mi habitación me diagnostico
Depression without taking Rivotril, without going to a sessionDepresión sin tomar Rivotril, sin ir a una sesión
Thanks to God, rap is my form, my freedom of expressionGracia' a Dios el rap es mi forma, mi libertad de expresión
And everything helps to increase the terrible pressureY todo ayuda a aumentar la terrible presión
And I won't go back to that place if there was betrayal involvedY yo no vuelvo a ese lugar si de por medio hubo traición
Maybe I'm happy under a bridge or a sad one in his mansionQuizás soy feliz bajo un puente o soy un triste en su mansión
Sooner or later, the one who hustled ends up badlyTarde o temprano termina mal el que la joseó
They're all friends when there's a business involvedSon todo' amigo' cuando de por medio hay un negocio
Your woman became a widow, then your partner fucked herTu mujer se quedó viuda, después la chingó tu socio
You'll get to know your partner after the divorceA tu pareja la va' a conocer después del divorcio
Maybe you didn't realize I had nothingQuizás no te diste cuenta que yo no tenía nada
And at the same time, my love, I was giving you everythingY a la vez, mi amor, te estaba dando todo
And that's what hurts the most, and the saddest thing is that the devil dresses in whiteY eso es lo que más duele, y lo más triste es que el diablo de santa viste
And that love doesn't exist without signing papersY que el amor no existe sin firmar papele'
They betrayed me so much that I became addicted to lonelinessMe traicionaron tanto que me hice adicto a la soledad
The shark on this court shows mentalityEl tiburón en esta cancha demuestra mentalidad
They think money buys happinessSe piensan que el dinero compra la felicidad
Complaining because it's an iPhone 13, another is happy without ChristmasSe quejó porque es iPhone 13, otro es feliz sin Navidad
Today my hands, babe, don't touch your lapHoy mis manos, mamacita, no tocan tu regazo
It's the ties of my ink that caress the Canson sheetSon los lazos de mi tinta que acarician la hoja Canson
They got lost to coke, to the gunfireSe perdieron por la coca, a los balazo'
Don't let drugs break your dreams into piecesNo permitas que la droga rompa tu sueño en pedazo'
One thing I am is sincere, and you know what the problem is?Algo que soy es sincero, ¿y tú sabes cuál es el problema?
That if you tell it like it is, you don't want to talk about it anymoreQue si te dicen la que es, ya no quieres hablar del tema
I fought for my dreams while you were on tourLuchaba por mis sueños mientras vo' estabas de gira
And the truth hurts when you live in a world of liesY la verdad les duele cuando viven en un mundo de mentira'
I’m still impulsive, I struggle and can't control itSigo siendo un impulsivo, me cuesta y no controlo
I interrupt my routine, derail and lose controlInterrumpo mi rutina, descarrilo y descontrolo
On top of an armored car, armed with two homiesArriba de una blindada, empistolado con dos cholo'
The world is a real bastard to leave my kid aloneEl mundo es muy hijo de puta pa' dejar a mi hijo solo
The one who doesn't fight loses, life doesn't defeat mePierde el que no la lucha, la vida no me derrota
You can't fool, man, the owner of the ballNo podés engañar, meno', al dueño de la pelota
It's still the same if from afar it showsQue sigue' siendo la misma si de lejo' se te nota
You post pictures laughing but inside you're brokenSubes fotos riéndote pero por dentro tú estás rota
How many kids die of cancer in Garrahan?Cuántos niños se mueren de cáncer en el Garrahan
The rich go to Europe on a LATAM flightLos gatos se van a Europa con un vuelo de LATAM
Sadness camouflages in an Instagram storyLa tristeza se camufla en una historia de Instagram
And poverty sneaks away buying a Dodge RAMY la pobreza se escabulle comprándose una Dodge RAM
Mom, I know hardworking and beautiful girlsMami, conozco chicas trabajadoras y hermosas
Who lost their way because of tussi, pink powderQue perdieron el rumbo por tussi, polvo rosa
And businessmen who lost everything for drugsY empresarios que por merca perdieron toda' sus cosa'
The love of their kids, their wivesEl amor de sus hijo', su esposa
Work so no government affects your walletLaburá pa' que ningún gobierno afecte el bolsillo
Out of ten, one thinks this way, that's why not all are crooksDe diez, uno piensa así, por eso no son todos pillo'
The ambitious and the one who settles for being simpleEl ambicioso y el que se conforma con estar sencillo
You decide to live poor or die richTú decides vivir pobre o morirte siendo millo
Maybe it's easy to talk when the fridge is fullQuizá' es fácil hablar cuando está llena la heladera
But there are others who don't have a single can in the pantryPero hay otros que no tienen ni una lata en la alacena
Many who have no roof and it's cold outsideMuchos que no tienen techo y hace frío afuera
And you complaining about things, ma, that aren't worth itY vos quejándote por cosas, ma, que no valen la pena
It seemed like it was yesterday, playing Sega Looney TunesParecía que fue ayer, jugando al Sega Looney Tunes
Worse things will come, more than what we've livedVendrán cosas peores, más de lo vivido aún
Where losing dignity became something commonDonde perder la dignidad se convirtió en algo común
Where a lyric is worth less than a dog with AutoTuneDonde una letra vale menos que un perro con AutoTune
They no longer want to play soccer, they're playing to be hitmenYa no quieren jugar fútbol, 'tan jugando a ser sicario'
Thinking they wanted to silence me with commentsPensar que me quisieron apagar con comentarios
They prefer to party than finish high schoolPrefieren vivir de joda que terminar el secundario
If an ass makes more than a college degreeSi un culo factura más que un título universitario
Dream of having a car at the bus stopSueña con tener un auto en la parada de ómnibus
Everything is possible as long as you have faith in the one on the crossTodo es posible siempre con la fe en el de la cruz
Some days I want the dark, others I want to see lightDías quiero la' oscura', otros que quiero ver luz
And the mind is like this, no one understands it better than youY la cabeza es así, nadie la entiende más que tú
Inequality exists, they say life is beautifulLa desigualdad existe, dicen que la vida es bella
The poor beg for alms at the door of a five-star hotelEl pobre pide limosna en la puerta de un cinco estrella'
How ugly to fall in love and realize it's not herQué feo enamorarte y darte cuenta que no es ella
Sometimes I don't want to see you, other times I want you to call me nowA veces ya no quiero verte, otra quiero que llames ya
Learn the meaning of life and deathAprender el significado de la vida y de la muerte
For every house is a world, they're raised differently, andPor cada casa es un mundo, son crianza' diferente', y
But I learned something, that not all minds are strongPero algo aprendí, que toda' las mente' no son fuerte'
The one who works, the one who sells, the one who takes, the criminalEl que labura, el que la vende, el que la toma, el delincuente
I know what bankruptcy is and dough from wasteSé lo que es la bancarrota y pasta por derroche
After all, they realized who the fakes areAl fin y al cabo ya se dieron cuenta quiénes son fantoche'
A junk kills you always at nightTe mata un cachivache siempre por las noche'
Caught because he went out looking to steal a carEmbartulado porque salió en busca de llevarse un coche
Those who arrive late home for bread on the tableLos que llegan tarde a casa para el pan sobre la mesa
The bus that doesn't arrive, the backpack that weighs him downEl colectivo que no llega, la mochila que le pesa
The train is packed, the routine stresses him outEl tren viene colapsado, la rutina ya le estresa
But he cares about keeping the kid, the princess wellPero a él le interesa tener bien al nene, a la princesa
The primary and correct thing at home is educationLo primordial y lo correcto en casa es la enseñanza
Like every good Argentine, let's not lose hopeComo to' buen argentino, no perdamos la esperanza
While the K's throw each other with Libertad AvanzaMientras se tiran los K con Libertad Avanza
The country remains the same, if the money never suffices, yesEl país sigue en la misma, si la plata nunca alcanza, sí
The officials aren't fulfilling their functionsLos cargos no están cumpliendo con sus funcione'
Insecurity abounds, there are no solutionsAbunda la inseguridad, no hay solucione'
With the people's money, they take vacationsCon la plata del pueblo meten vacacione'
They want to pave the neighborhood before the electionsQuieren asfaltar el barrio antes de la' eleccione'
And no one lends us a hand behind the cliffY nadie nos da la mano detrás del acantilado
This goes for the government, senators, and representativesEsto va para el gobierno, senadore' y diputado'
In the Central Bank, bills piled upEn el Banco Central, billete' apilado'
But they stick their hands in the can for the retireesPero le meten la mano en la lata a los jubilado'
You have to project it to achieve it laterHay que proyectarlo para después lograrlo
Nothing comes for free, you have to go out and look for itNada llega regalado, hay que salir a buscarlo
I say goodbye with respect, anti-snitch and anti-copMe despido con respeto, antisapo y antiyuta
No one was born in my country who writes like this motherfuckerNo nació nadie en mi país que escriba como este hijo de puta
Yeah, Zaramay, babyYeah, Zaramay, baby
It's no coincidence they call me The Boss, my loveNo es casualidad que me digan El Jefe, mi amor
HahahaJajaja
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, yeahAy, ay, ay, ay, ay, ay, ay, sí
Crazy but not that much, babe, I always walk with my saintsLoco pero no tanto, mami, siempre camino con mis santos
Kid, I love you, you're number oneHijo, te amo, sos el número 1
The bosses with the bossesLos jefe' con los jefe'
The hardest pen in Argentina, manEl lápiz más duro de Argentina, cabrón
Na-Na-Na-Nahuel The CoachNa-Na-Na-Nahuel The Coach



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zaramay y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: