Transliteración y traducción generadas automáticamente

Mou Sagasanai
ZARD
No Te Buscaré Más
Mou Sagasanai
En esta habitación que mira a la ciudad gris
灰色の都会を 見おろすこの部屋に
haiiro no tokai wo mi orosu kono heya ni
Dejo un ruido mudo
無口なノイズ残して
mukuchi na noizu nokoshite
No hay nadie aquí
誰もいない
dare mo inai
Olvidé incluso que el teléfono suena
電話も鳴ることさえ 忘れてる
denwa mo naru koto sae wasureteru
Es el dolor de ser libre
自由になれた痛みね
jiyuu ni nareta itami ne
Aquel día de verano, como un niño
あの夏の日 子供のように
ano natsu no hi kodomo no you ni
Tú, tan alegre
はしゃぐあなたが
hashagu anata ga
Eras deslumbrante, un recuerdo lejano
眩しかった 遠い記憶
mabushikatta tooi kioku
El contraste de dos que caminan juntos
肩をよせて歩く二人のコントラスト
kata wo yosete aruku futari no kontorasuto
Se fundían como si continuaran, ya no buscaré
溶け合うように続いていた もう探さない
tokeau you ni tsuzuite ita mou sagasanai
Vivir intensamente, ah, me da un poco de miedo
熱く生きることも ああ 少し臆病になる
atsuku ikiru koto mo aa sukoshi okubyō ni naru
Porque ahora no puedo amarte tal como estoy
裸のままで 今は 愛せないから
hadaka no mama de ima wa aisenai kara
Con el tiempo, siempre soy bueno para cambiar
時が過てば いつも切りかえは得意なのに
toki ga sugiteba itsumo kirikae wa tokui na no ni
Aunque sonría, duele
笑っていても 苦しい
waratte itemo kurushii
Escuché que vives con una mujer mayor
年上の女と 暮らしていると聞いた
toshiue no onna to kurashite iru to kiita
Nunca más podré llamarte
もう二度と 電話できない
mou nido to denwa dekinai
Tus ojos miran un poco a lo lejos
少し遙く見つめる瞳
sukoshi haruka mitsumeru hitomi
Seguramente reflejaban a esa persona
きっと あの人を映していた
kitto ano hito wo utsushite ita
Es triste, pero
悲しいけど
kanashii kedo
No es culpa de nadie, es una broma del destino
誰のせいでもない 運命の悪戯だから
dare no sei demo nai unmei no itazura dakara
No recuperaré esa sonrisa, ya no buscaré
とり戻せない微笑み もう探さない
torimodosenai hohoemi mou sagasanai
Vivir intensamente, ah, me da un poco de miedo
熱く生きることも ああ 少し臆病になる
atsuku ikiru koto mo aa sukoshi okubyō ni naru
Porque ahora no puedo volver a ser como antes
あの頃のように 今は 帰れないから
ano koro no you ni ima wa kaerenai kara
El contraste de dos que caminan juntos
肩をよせて歩く二人のコントラスト
kata wo yosete aruku futari no kontorasuto
Se fundían como si continuaran, ya no buscaré
溶け合うように続いていた もう探さない
tokeau you ni tsuzuite ita mou sagasanai
Vivir intensamente, ah, me da un poco de miedo
熱く生きることも ああ 少し臆病になる
atsuku ikiru koto mo aa sukoshi okubyō ni naru
Porque ahora no puedo amarte tal como estoy
裸のままで 今は 愛せないから
hadaka no mama de ima wa aisenai kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ZARD y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: