Traducción generada automáticamente

Une Passerelle Vers La Mer
Zaz
Eine Brücke zum Meer
Une Passerelle Vers La Mer
Ich trage deinen PiratenohrringJe porte ta boucle d'oreille pirate
Deine Liebe wie ein KreuzTon amour comme une croix
Ich trage deinen Zorn, der ausbrichtJe porte ta colère qui éclate
Und die Sanftheit deiner StimmeEt la douceur de ta voix
Ich trage dein Kleid der SchmerzenJe porte ta robe de douleur
Dein GebetbuchTon livre de prière
Dein Stern auf meinem HerzenTon étoile sur mon cœur
Die Nacht, die über die Erde sinktLa nuit qui descend sur la Terre
Ich hätte gewollt, dass du Frieden mit dir schließtJ'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi
Dass es irgendwo eine Brücke zum Meer gibtQu'il existe quelque part une passerelle vers la mer
Ich hätte gewollt, dass du Frieden mit dir schließtJ'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi
Dass es irgendwo eine Brücke zum Meer gibtQu'il existe quelque part une passerelle vers la mer
Ich halte dein Kind in meinen ArmenJe porte ton enfant dans mes bras
Deine Geister und deine BlässeTes fantômes et ta pâleur
Deine roten Haare auf mirTes cheveux rouges sur moi
Und dein großes HerzEt ton grand cœur
Deine Rache, der WeltkriegTes revanches guerre mondiale
In einer schwarzen und dreckigen StadtDans une ville noire et sale
Die Straßen des Todes in ArgentinienLes routes de morts d'Argentine
Die Flammkraft in den WurzelnLa flamboyance en racine
Ich hätte gewollt, dass du Frieden mit dir schließtJ'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi
Dass es irgendwo eine Brücke zum Meer gibtQu'il existe quelque part une passerelle vers la mer
Ich hätte gewollt, dass du Frieden mit dir schließtJ'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi
Dass es irgendwo eine Brücke zum Meer gibtQu'il existe quelque part une passerelle vers la mer
Ich bringe dir die Tafeln des GesetzesJe t'apporte les Tables de la Loi
Und die Blüte der OrangenEt de la fleur d'oranger
Mein Zimmer, siehst du, ist heute AbendMa chambre ce soir tu vois
Gut aufgeräumtEst bien rangée
Diese Nacht werde ich in meiner Nische schlafenCette nuit je dormirai dans ma niche
Ich werde die Augen nicht schließenJe ne fermerai pas les yeux
Ich werde das Feuer nicht sterben lassenJe ne laisserai pas mourir le feu
Ich werde das Feuer nicht sterben lassenJe ne laisserai pas mourir le feu
Ich hätte gewollt, dass du Frieden mit dir schließtJ'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi
Dass es irgendwo eine Brücke zum Meer gibtQu'il existe quelque part une passerelle vers la mer
Ich hätte gewollt, dass du Frieden mit dir schließtJ'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi
Dass es irgendwo eine Brücke zum Meer gibtQu'il existe quelque part une passerelle vers la mer
Ich hätte gewollt, dass du Frieden mit dir schließtJ'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi
Dass es irgendwo eine Brücke zum Meer gibt, zum MeerQu'il existe quelque part une passerelle vers la mer, vers la mer
Ich hätte gewollt, dass du Frieden mit dir schließt (oh-oh)J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi (oh-oh)
Dass es irgendwo eine Brücke zum Meer gibtQu'il existe quelque part une passerelle vers la mer
Oh-oh-oh-oh-ohOh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-ohOh-oh-oh-oh, oh-oh-oh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zaz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: