Traducción generada automáticamente

Au diable nos adieux
Zazie
Al diablo nuestros adioses
Au diable nos adieux
No voy más a las iglesiasJe ne vais plus dans les églises
Prefiero con mucho mis evangeliosJe préfère de loin mes évangiles
Cuando son tus manosLorsque ce sont tes mains
Las que me los leen, estoy a tu causa entregadaQui me les lisent ! Je suis à ta cause acquise
Amo y mando al diablo nuestros adiosesJ'aime et j'envoie au diable nos adieux
Y que no le guste a DiosEt puis n'en déplaise à Dieu
No es en Él en quien creoCe n'est pas en lui que je crois
Qué más da, que no le guste a DiosTant pis, n'en déplaise à Dieu
No es en Él, sino en tiCe n'est pas en lui mais en toi
Solo tengo ojos para tiJe n'ai d'yeux que pour toi
Y aunque pierda mi composturaEt quitte à y perdre mon latin
Entre el mal y el bienEntre le mal et le bien
Porque tú y yo somos uno soloPuisque toi et moi ne faisons qu'un
Porque incluso despojada de todo, te retengoPuisque même ôtée de tout, je te retiens
Entre el mal y el bienEntre le mal et le bien
Te amo y mando al diablo nuestros adiosesJe t'aime, et j'envoie au diable nos adieux
Y que no le guste a DiosEt puis n'en déplaise à Dieu
No es en Él en quien creoCe n'est pas en lui que je crois
Qué más da, que no le guste a DiosTant pis n'en déplaise à Dieu
No es en Él, sino en tiCe n'est pas en lui, mais en toi
Solo tengo ojos para tiJe n'ai d'yeux que pour toi
Desde entonces, tengo pacienciaDepuis, je prends mon mal en patience
Espero que regresesJ'attends que tu reviennes
Tomé los votos cuando te distanciabasJ'ai pris le voile quand tu prenais de la distance,
Espero que regreses, vales la penaJ'attends que tu reviennes, tu vaux la peine.
Y aunque me dejes, aunque no regresesEt même si tu me laisses, même si tu ne reviens pas,
Eres a quien amo por siempre, eres a quien amoC'est toi que j'aime pour toujours c'est toi que j'aime
Y quién sabe, tal vez algún día...Et qui sait, peut-être un jour ...
{si tengo amor para dos}{si j'ai de l'amour pour deux}
Vales la pena y eres a quien amoTu en vaux la peine et c'est toi que j'aime
Por siempre, eres a quien amoPour toujours c'est toi que j'aime
Y quién sabe, tal vez algún díaEt qui c'est peut-être un jour
{si tengo amor para dos}{si j'ai de l'amour pour deux}
¡Oh! que Dios quiera que tus ojos se posen en míOh ! plaise à Dieu que tes yeux se posent sur moi
Que Dios quiera, cuando me miras asíPlaise à Dieu, lorsque tu me fais ces yeux-là
Solo tengo ojos para tiJe n'ai d'yeux que pour toi .



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zazie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: