Traducción generada automáticamente
Titovim putem
Zdravko Colic
Auf Titos Weg
Titovim putem
All die Schönheiten unserer Träume,Sve ljepote nasih snova,
geprägt in Kämpfen glorreicher Tage,u bitkama slavnih dana,
entstanden durch unseren Kampf,stvarana su nasom borbom
geschmiedet durch Titos Werk.djelom Tita iskovana.
Oh, Freiheit, unser Morgen,Oj, slobodo, zoro nasa,
rotes Herz, das du trägst,crveno ti srce bilo,
tage voller Sonne und Schönheit,dani sunca i ljepote
lass sie ihre Flügel ausbreiten.neka sire svoje krilo.
Wir lieben dich, oh Freiheit,Volimo te, oj, slobodo,
im Licht der neuen Dämmerung,u svitanje nove zore,
das Licht Titos und der Partei,svjetlost Tita i partije,
heimische Felder, unser Meer.rodna polja, nase more.
Stolz sind wir auf dieses Licht,Ponosni smo na tu svjetlost
stark wie unsere Hoffnungen,snaznu kao nase nade,
auf das große Werk Titos,na veliko djelo Tita
das uns neue Morgen schenkte.sto nam nove zore dade.
All die Schönheiten unserer TräumeSve ljepote nasih snova
geprägt in Kämpfen glorreicher Tage,u bitkama slavnih dana
entstanden durch unseren Kampf,stvarana su nasom borbom
geschmiedet durch Titos Werk.djelom Tita iskovana.
Wir lieben dich, oh Freiheit,Volimo te o slobodo
im Licht der neuen Dämmerung.u svitanje nove zore.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zdravko Colic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: