Traducción generada automáticamente

O Desfecho da Piada
Zé Fortuna & Pitangueira
El desenlace de la broma
O Desfecho da Piada
Pon, pon, mucha atenciónPõe, põe, bastante atenção
En el desenlace de la broma para ver si entiendes o no. (bis)No desfecho da piada para ver se entende ou não. (bis)
La primera broma es sobre aquel portugués que estaba caminando en una calle oscura,A primeira piada é daquele português que estava andando numa rua escura,
Un ladrón saltó frente a él y gritó: - ¡párate!Um ladrão saltou em sua frente e gritou: - pare!
Y el portugués: - impar.E o português: - ímpare.
Un tipo distraído era aquel individuo que entró en un velorio,Sujeito distraído era aquele fulano que entrou num velório,
Sopló las velas, cortó un pedazo del difunto y cantó cumpleaños feliz...Assoprou as velas, cortou um pedaço do defunto e cantou parabéns...
La novia hablándole al novio: - cariño, ¿cuándo nos vamos a casar?A noiva falando pro noivo: - meu bem, quando vamos nos casar?
Y él: - duerme ahí y quédate callada, ¿sí?E ele: - durma aí e fique quieta, tá?
El gallo hablándole a la gallina infiel: - ¡toma tu huevo y vete!O galo falando para a galinha infiel: - pegue seu ovo e rua!
El hijo del portugués llega a casa, sorprende a su padre intentando besar a la empleadaO filho do português chega em casa, surpreende seu pai tentando beijar a empregada
Y grita: - ¡avanza, papá!E grita: - avança, pai!
Y el portugués: - que Dios te avance, hijo mío.E o português: - deus te avançoi, meu filho.
El cura durante una boda:O padre fazendo casamento:
- si alguien sabe de algo que pueda impedir este matrimonio,- se alguém souber de algo que possa impedir este casamento,
Que hable ahora o calle para siempre.Que fale agora ou cale-se para sempre.
Alguien gritó: - ¡yo sé!Alguém gritou: - eu sei!
- entonces, habla.- então, fale.
- yo no. ¡si hablo, me caso yo!- eu não. se eu falar, quem casa sou eu!
Todavía en la iglesia el cura decía:Ainda na igreja o padre dizia:
- no codiciarás la mujer del prójimo...- não cobiçar a mulher do próximo...
Alguien gritó:Alguém gritou:
- ay, ahora sé dónde dejé mi paraguas...- ai, agora sei onde esqueci meu guarda-chuva...
¿Sabes qué dijo la banana pelada al niño?Você sabe o que a banana descascada disse para o menino?
- ¡ay, qué vergüenza, estoy desnuda!- ai, que vergonha, estou pelada!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zé Fortuna & Pitangueira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: