Traducción generada automáticamente
Oca de amor
Zé Marconi
Oca de amor
Oca de amor
Soy un campesino, solo tengo la noche y el día,Eu sou caboclo só tenho a noite e o dia,
Vivo en un cruce, mi casa es solo una choza.Moro numa travessia, minha casa é mais uma oca.
Mi mobiliario es: dos platos, unos taburetes,Minha mobília é: dois pratos, uns tamboretes,
Un catre que llamo cama y un acordeón que aún suena.Um jirau que chamo de cama e uma sanfona que ainda toca.
Pero en esta vida todo es muy relativo,Mas nessa vida tudo é muito relativo,
Hay carencia de un lado, del otro abundancia a cambio.Tem-se carência dum lado, do outro fartura em troca
Pero en esta vida todo es muy relativo,Mas nessa vida tudo é muito relativo,
Hay carencia de un lado, del otro abundancia a cambio.Tem-se carência dum lado, do outro fartura em troca
Pero aún así, conseguí una mujer,Mas mesmo assim, arranjei uma mulher,
No solo para hacer café, ni para hacer algún favor.Não só prá fazer café, nem fazer algum favor.
Siempre dispuesta a enfrentar a todos y a todo,Sempre disposta a enfrentar todos, e tudo,
Saltando grandes barreras para vivir nuestro amor.Saltando grandes barreiras para viver nosso amor.
Por eso mismo tengo una certeza,Por isso mesmo uma coisa tenho certeza
En lo que dependa de mí, no faltará mi calor.No que depender de mim não vai faltar o meu calor
Por eso mismo tengo una certeza,Por isso mesmo uma coisa tenho certeza
En lo que dependa de mí, no faltará mi calor.No que depender de mim não vai faltar o meu calor
Nuestra choza, justo después de que se oculta el sol,A nossa oquinha logo após o sol se pôr,
Se llena de un tremendo calor, se convierte en un castillo de placer.Baixa um tremendo calor, vira castelo de prazer.
Con el acordeón compongo las canciones más hermosas,Com a sanfona faço as mais lindas canções
Preparando nuestro nido de amor, mi gran amor.Preparando nosso ninho de amor, meu bem querer.
Todo termina en el acogedor catre,Tudo termina no jirau aconchegante,
No envidio a nadie, es la lección de vivir bien.Não tenho inveja de ninguém, é a lição do bem viver
Todo termina en el acogedor catre,Tudo termina no jirau aconchegante,
No envidio a nadie, es la lección de vivir bien.Não tenho inveja de ninguém, é a lição do bem viver



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zé Marconi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: