Traducción generada automáticamente

Xote dos Poetas
Zé Ramalho
Xote de los Poetas
Xote dos Poetas
Soñé con Pablo Neruda, en plena Praia do FuturoSonhei com Pablo Neruda, em plena praia do Futuro
Escribiendo en una pared enorme, la palabra es liberadaEscrevendo num imenso muro, la palabra libertad
Con poemas de Vinicius, en sus hermanos eran hermanosCom poemas de Vinicius, en las manos eram hermanos
Recitó ÉluardRecitava Éluard
Y gente por la tarde, poetas de todo el mundoE gente em plena tarde, poetas de todo mundo
Escribiendo por todas partes, la palabra liberadaEscrevendo por toda parte, la palabra libertad
Volé con Castro Alves, Gregório también GonçalvesVoava com Castro Alves, Gregório também Gonçalves
Días y noches latinos, Cabral bailando un frevoDias e noites latinas, Cabral dançando um frevo
Y un ciego improvisado, en el inmenso salón de la claridadE um cego de improviso, no imenso salão da claridade
Brilló en una sonrisa, la palabra liberadaRelampejou num sorriso, la palabra libertad
Toda la familia Andrade, Zé Limeira, Ferreira y yoToda família Andrade, Zé Limeira, Ferreira e eu
Pessoa y García Lorca, quemando un palo de una horcaPessoa e Garcia Lorca, queimando um pau de uma forca
Izando la Bandera de Manuel, la palabra libreHasteando Manuel Bandeira, la palabra libertad
Maracatu de D. Santa, Batutas de S. JoséMaracatu de D. Santa, Batutas de S. José
Patativa do Assaré, y también Dodô y OsmarPatativa do Assaré, e também Dodô e Osmar
Vi a Dirceu detrás de la valla: Abre, Marília, soy yoVi Dirceu atrás da grade: Abre, Marília, sou eu
Soñando con un cielo de fuego, libre que tú también lo serásSonhando num céu de fogo, libertas que será também
Y olor a mandarina pelada Jorge de LimaE um cheiro de tangerina, descascava Jorge de Lima
Los inventos de Orfeo, rezó Murilo MendesAs invenções de Orfeu, rezava Murilo Mendes
La gente gritaba en el valle, sobre un gran muro de hormigónGritava o povo no vale, num muro grande concreto
Gas neón sobre el desiertoGás neon sobre o deserto
La inscripción se abre tardeA inscrição liber tarde
El pie en chanclas gritó, la bóia-fría se calentóGritava o pé de chinelo, esquentava o bóia-fria
Deletreó un palo de guacamayo, entre los muslos de MaríaSoletrava um pau - de - arara, entre as coxas de Maria
Y un plato de frijoles, los analfabetos descifraronE um prato de feijão, decifrava o analfabeto
La escritura de Mallarmé, en medio de un golpe de suerteA escrita de Mallarmé, em pleno golpe da sorte
La muerte huyó a MarteA morte fugiu pra Marte
La vida dijo: Aquí el jazz se balancea por todas partesA vida disse: Aqui jazz suíngue por toda parte
Xote, xaxado y baião, el repentista AzulãoXote, xaxado e baião, o repentista Azulão
Anunciado en el campoAnunciou no sertão
La palabra libertadA palavra liberdade
Una canción desesperada, dos chilenas se amanUna canción desesperada, duas chilenas amaban
Se fue con tres doncellas, cuatro muchas morenasSe fueron com três donzelas, cuatro muchachas morenas
A las cinco de la tarde, la gran serie vascaA las cinco en punto de la tarde, las sies grandes bascas
En siete estrellas escucho nuevos brasileñosEn siete estrellas tornaron, ocho novias brasileñas
Nueve puñales, balcones diezNueve puñales, diez varandas
Sangrado en el mural de la tardeSangre nel mural de la tarde
La palabra liberadaLa palabra libertad
LibertadLiberdade



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zé Ramalho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: