Traducción generada automáticamente
Não Pense Duas Vezes, Tá Tudo Bem
Zé Ramalho
No lo pienses dos veces, está bien
Não Pense Duas Vezes, Tá Tudo Bem
No sirve de nada estar sentado e imaginando, no
Não adianta se sentar e imaginar, não
No importa lo que sea
Nem importa como for
No sirve de nada estar sentado e imaginando, no
Não adianta se sentar e imaginar, não
Nunca te quejaste
Você nunca se queixou
Cuando el gallo cuerva, al amanecer
Quando o galo cantar, no quebrar da aurora
Mira por la ventana, me voy
Olhe na janela, eu já estou indo embora
Tú eres la razón por la que estoy fuera del mundo
Você é a razão d'eu estar mundo afora
No lo pienses dos veces, está bien
Não pense duas vezes, tá tudo bem
No te servirá de nada encender la luz, no
Não adiantará acender a sua luz, não
Esta luz no tiene llamarada
Essa luz não tem clarão
No te servirá de nada encender la luz, no
Não adiantará acender a sua luz, não
Estoy en el lado de la oscuridad
Estou do lado da escuridão
Sin embargo, desearía que dijeras
Mesmo assim desejei que você dissesse
Algo que me haga cambiar si quería
Algo para me fazer mudar, se quisesse
Pero nunca hablamos, no te apresures
Mas a gente nunca se falou, nem se apresse
Ni lo pienses dos veces, está bien
Nem pense duas vezes, tá tudo bem
Sin embargo, desearía que dijeras
Mesmo assim desejei que você dissesse
Algo que me haga cambiar si quería
Algo para me fazer mudar, se quisesse
Pero nunca hablamos, no te apresures
Mas a gente nunca se falou, nem se apresse
Ni lo pienses dos veces, está bien
Nem pense duas vezes, tá tudo bem
No sirve de nada que llame mi nombre, no
Não adianta meu nome chamar, não
O como nunca lo llamaste
Nem como nunca chamou
No sirve de nada que llame mi nombre, no
Não adianta meu nome chamar, não
Nunca me escuchaste
Você nunca me escutou
Estoy pasando y pensando en el camino
Vou passando e pensando pelo caminho
En la mujer que amaba y tomó mi temperamento
Na mulher que amei e me tirou a calma
Le di mi corazón y ella quería mi alma
Lhe dei meu coração e ela quis minha alma
Ni siquiera lo pensé dos veces, está bien
Nem pensei duas vezes, tá tudo bem
Estoy pasando y pensando en el camino
Vou passando e pensando pelo caminho
En la mujer que amaba y tomó mi temperamento
Na mulher que amei e me tirou a calma
Le di mi corazón y ella quería mi alma
Lhe dei meu coração e ela quis minha alma
Ni siquiera lo pensé dos veces, está bien
Nem pensei duas vezes, tá tudo bem
Ni siquiera lo pensé dos veces, está bien
Nem pensei duas vezes, tá tudo bem
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zé Ramalho e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: