Traducción generada automáticamente

O Meu País
Zé Ramalho
Mein Land
O Meu País
Ich seh alles, ich seh allesTô vendo tudo, tô vendo tudo
Doch ich bleib still, tu so, als wär ich stummMas fico calado, faz de conta que sou mudo
Ein Land, das Kinder auslöschtUm país que crianças elimina
Das den Schrei der Vergessenen nicht hörtQue não ouve o clamor dos esquecidos
Wo die Demütigen nie gehört werdenOnde nunca os humildes são ouvidos
Und eine gottlose Elite regiertE uma elite sem Deus é quem domina
Die an jeder Ecke Vergewaltigungen zulässtQue permite um estupro em cada esquina
Und die Gewissheit des unglücklichen ZweifelsE a certeza da dúvida infeliz
Wo der, der recht hat, den Kopf senktOnde quem tem razão baixa a cerviz
Und Schwarze und Frauen unterdrückt werdenE massacram-se o negro e a mulher
Es mag das Land von wem auch immer seinPode ser o país de quem quiser
Aber es ist mit Sicherheit nicht mein LandMas não é, com certeza, o meu país
Ein Land, in dem Gesetze weggeworfen werdenUm país onde as leis são descartáveis
Weil es an richtigen Codes fehltPor ausência de códigos corretos
Mit vierzig Millionen AnalphabetenCom quarenta milhões de analfabetos
Und der größten Menge an ElendenE maior multidão de miseráveis
Ein Land, in dem vertrauenswürdige MännerUm país onde os homens confiáveis
Kein Gehör, keinen Platz und keine Richtlinien habenNão têm voz, não têm vez, nem diretriz
Aber Korruption hat Stimme und Platz und WiederholungMas corruptos têm voz e vez e bis
Und die Unterstützung von ungewöhnlicher ErmutigungE o respaldo de estímulo incomum
Es mag das Land von jedem seinPode ser o país de qualquer um
Aber es ist mit Sicherheit nicht mein LandMas não é com certeza o meu país
Ein Land, das seine Identität verloren hatUm país que perdeu a identidade
Die portugiesische Sprache begraben hatSepultou o idioma português
Gelernt hat, Pornosprache zu sprechenAprendeu a falar pornofonês
Und sich der vulgären Globalität angeschlossen hatAderindo à global vulgaridade
Ein Land, das nicht in der Lage istUm país que não tem capacidade
Zu wissen, was es denkt und was es sagtDe saber o que pensa e o que diz
Das die Narbe nicht verbergen kannQue não pode esconder a cicatriz
Eines anständigen Volkes, das schlecht lebtDe um povo de bem que vive mal
Es mag das Land des Karnevals seinPode ser o país do carnaval
Aber es ist mit Sicherheit nicht mein LandMas não é com certeza o meu país
Ein Land, das seine Indigenen diskriminiertUm país que seus índios discrimina
Und Wissenschaften und Künste nicht respektiertE as ciências e as artes não respeita
Ein Land, das immer noch an Krankheiten stirbtUm país que ainda morre de maleita
Wegen des allgemeinen Rückstands der MedizinPor atraso geral da medicina
Ein Land, in dem die Schule nicht lehrtUm país onde escola não ensina
Und das Krankenhaus kein Röntgen hatE hospital não dispõe de raio - x
Wo die Leute aus den Hügeln glücklich sindOnde a gente dos morros é feliz
Wenn sie Regenwasser und Sonnenlicht habenSe tem água de chuva e luz do sol
Es mag das Land des Fußballs seinPode ser o país do futebol
Aber es ist mit Sicherheit nicht mein LandMas não é com certeza o meu país
Ich seh alles, ich seh allesTô vendo tudo, tô vendo tudo
Doch ich bleib still, tu so, als wär ich stummMas, fico calado, faz de conta que sou mudo
Ein Land, das krank ist und sich nicht heiltUm país que é doente e não se cura
Das immer im dritten Welt bleibtQuer ficar sempre no terceiro mundo
Das aus dem tödlichen Brunnen am Grund angekommen istQue do poço fatal chegou ao fundo
Ohne zu wissen, wie man aus der dunklen Nacht auftauchtSem saber emergir da noite escura
Ein Land, das die Anstand verloren hatUm país que engoliu a compostura
Und den subtilen Politikern gehorchtAtendendo a políticos sutis
Die Brasilien in tausend Brasilien teilenQue dividem o Brasil em mil Brasis
Um besser von Ende zu Ende zu stehlenPra melhor assaltar de ponta a ponta
Es mag das Land des Scheins seinPode ser o país do faz-de-conta
Aber es ist mit Sicherheit nicht mein LandMas não é com certeza o meu país
Ich seh alles, ich seh allesTô vendo tudo, tô vendo tudo
Doch ich bleib still, tu so, als wär ich stummMas, fico calado, faz de conta que sou mudo




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zé Ramalho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: