Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 110.847

Vejam Bem

Zeca Afonso

Letra

Significado

Kijk Goed

Vejam Bem

Kijk goedVejam bem
Dat er niet alleen meeuwen op het land zijnQue não há só gaivotas em terra
Wanneer een man gaat nadenkenQuando um homem se põe a pensar
Wanneer een man gaat nadenkenQuando um homem se põe a pensar

Wie daar komtQuem lá vem
Slaapt 's nachts in de open lucht op het zandDorme à noite ao relento na areia
Slaapt 's nachts in de open lucht bij de zeeDorme à noite ao relento do mar
Slaapt 's nachts in de open lucht bij de zeeDorme à noite ao relento do mar

En als er isE se houver
Een plein vol volwassen mensenUma praça de gente madura
En een standbeeldE uma estátua
En een standbeeld dat vurig brandtE uma estátua de febre a arder

Iemand looptAnda alguém
Door de duisternis op zoekPela noite de breu à procura
En er is niemand die hem wil helpenE não há quem lhe queira valer
En er is niemand die hem wil helpenE não há quem lhe queira valer

Kijk goedVejam bem
Die man, zo'n zwakke figuurAquele homem a fraca figura
Die de wegen naar het brood baantDesbravando os caminhos do pão
Die de wegen naar het brood baantDesbravando os caminhos do pão

En als er isE se houver
Een plein vol volwassen mensenUma praça de gente madura
Komt niemand hem van de grond tillenNinguém vem levantá-lo do chão
Komt niemand hem van de grond tillenNinguém vem levantá-lo do chão

Kijk goedVejam bem
Dat er niet alleen meeuwen op het land zijnQue não há só gaivotas em terra
Wanneer een manQuando um homem
Wanneer een man gaat nadenkenQuando um homem se põe a pensar

Wie daar komtQuem lá vem
Slaapt 's nachts in de open lucht op het zandDorme à noite ao relento na areia
Slaapt 's nachts in de open lucht bij de zeeDorme à noite ao relento do mar
Slaapt 's nachts in de open lucht bij de zeeDorme à noite ao relento do mar

Kijk goedVejam bem
Dat er niet alleen meeuwen op het land zijnQue não há só gaivotas em terra
Wanneer een man gaat nadenkenQuando um homem se põe a pensar
Wanneer een man gaat nadenkenQuando um homem se põe a pensar

Wie daar komtQuem lá vem
Slaapt 's nachts in de open lucht op het zandDorme à noite ao relento na areia
Slaapt 's nachts in de open lucht bij de zeeDorme à noite ao relento do mar
Slaapt 's nachts in de open lucht bij de zeeDorme à noite ao relento do mar

En als er isE se houver
Een plein vol volwassen mensenUma praça de gente madura
En een standbeeldE uma estátua
En een standbeeld dat vurig brandtE uma estátua de febre a arder

Iemand looptAnda alguém
Door de duisternis op zoekPela noite de breu à procura
En er is niemand die hem wil helpenE não há quem lhe queira valer
En er is niemand die hem wil helpenE não há quem lhe queira valer

Enviada por thiago. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zeca Afonso y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección