Traducción generada automáticamente

Faixa Amarela
Zeca Pagodinho
Bandeau Jaune
Faixa Amarela
Je veux faire un cadeauEu quero presentear
À ma belle demoiselleA minha linda donzela
Ce n'est pas de l'argent, ni de l'orNão é prata, nem é ouro
C'est quelque chose de bien simpleÉ uma coisa bem singela
Je vais acheter un bandeau jauneVou comprar uma faixa amarela
Brodé avec son nomBordada com o nome dela
Et je vais le faire pendreE vou mandar pendurar
À l'entrée de la favelaNa entrada da favela
Je vais acheter un bandeau jauneVou comprar uma faixa amarela
Brodé avec son nomBordada com o nome dela
Et je vais le faire pendreE vou mandar pendurar
À l'entrée de la favelaNa entrada da favela
Je veux faire un cadeauEu quero presentear
À ma belle demoiselleA minha linda donzela
Ce n'est pas de l'argent, ni de l'orNão é prata, nem é ouro
C'est quelque chose de bien simpleÉ uma coisa bem singela
Je vais acheter un bandeau jauneVou comprar uma faixa amarela
Brodé avec son nomBordada com o nome dela
Et je vais le faire pendreE vou mandar pendurar
À l'entrée de la favelaNa entrada da favela
Je vais acheter un bandeau jauneVou comprar uma faixa amarela
Brodé avec son nomBordada com o nome dela
Et je vais le faire pendreE vou mandar pendurar
À l'entrée de la favelaNa entrada da favela
Je vais lui donner un chat angoraVou dar-lhe um gato angorá
Un chien et une chienneUm cão e uma cadela
Un rideau grenatUma cortina grená
Pour décorer la fenêtrePara enfeitar a janela
Sans parler de ce bandeau jauneSem falar na tal faixa amarela
Brodé avec son nomBordada com o nome dela
Que je vais faire pendreQue eu vou mandar pendurar
À l'entrée de la favelaNa entrada da favela
Sans parler de ce bandeau jauneSem falar na tal faixa amarela
Brodé avec son nomBordada com o nome dela
Que je vais faire pendreQue eu vou mandar pendurar
À l'entrée de la favelaNa entrada da favela
Et pour notre papaE para o nosso papá
Il y aura du bœuf à la poêleVai ter bife da panela
Salade de petits poisSalada de petit pois
Jiló, chayote et aubergineJiló, chuchu e berinjela
Sans parler de ce bandeau jauneSem falar na tal faixa amarela
Brodé avec son nomBordada com o nome dela
Que je vais faire pendreQue eu vou mandar pendurar
À l'entrée de la favelaNa entrada da favela
Sans parler de ce bandeau jauneSem falar na tal faixa amarela
Brodé avec son nomBordada com o nome dela
Que je vais faire pendreQue eu vou mandar pendurar
À l'entrée de la favelaNa entrada da favela
Je veux faire un cadeauEu quero presentear
À ma belle demoiselleA minha linda donzela
Ce n'est pas de l'argent, ni de l'orNão é prata, nem é ouro
C'est quelque chose de bien simpleÉ uma coisa bem singela
Je vais acheter un bandeau jauneVou comprar uma faixa amarela
Brodé avec son nomBordada com o nome dela
Et je vais le faire pendreE vou mandar pendurar
À l'entrée de la favelaNa entrada da favela
Je vais acheter un bandeau jauneVou comprar uma faixa amarela
Brodé avec son nomBordada com o nome dela
Et je vais le faire pendreE vou mandar pendurar
À l'entrée de la favelaNa entrada da favela
Mais si elle flancheMas se ela vacilar
Je vais lui donner une leçonVou dar um castigo nela
Lui mettre une claqueDá-lhe uma banda de frente
Lui casser cinq dents et quatre côtesQuebrar cinco dentes e quatro costelas
Je vais prendre ce bandeau jauneVou pegar a tal faixa amarela
Brodé avec son nomBordada com o nome dela
Et je vais le faire brûlerE mandar incendiar
À l'entrée de la favelaNa entrada da favela
Je vais prendre ce bandeau jauneVou pegar a tal faixa amarela
Brodé avec son nomBordada com o nome dela
Et je vais le faire brûlerE mandar incendiar
À l'entrée de la favelaNa entrada da favela
Je vais faire d'elle la reineVou fazer dela rainha
Du défilé de PortelaDo desfile da Portela
Je vais être le fils du roiEu vou ser filho do rei
Et elle ma CendrillonE ela minha Cinderela
Sans parler de ce bandeau jauneSem falar na tal faixa amarela
Brodé avec son nomBordada com o nome dela
Que je vais faire pendreQue eu vou mandar pendurar
À l'entrée de la favelaNa entrada da favela
Sans parler de ce bandeau jauneSem falar na tal faixa amarela
Brodé avec son nomBordada com o nome dela
Que je vais faire pendreQue eu vou mandar pendurar
À l'entrée de la favelaNa entrada da favela
Je veux faire un cadeauEu quero presentear
À ma belle demoiselleA minha linda donzela
Ce n'est pas de l'argent, ni de l'orNão é prata, nem é ouro
C'est quelque chose de bien simpleÉ uma coisa bem singela
Je vais acheter un bandeau jauneVou comprar uma faixa amarela
Brodé avec son nomBordada com o nome dela
Et je vais le faire pendreE vou mandar pendurar
À l'entrée de la favelaNa entrada da favela
Je vais acheter un bandeau jauneVou comprar uma faixa amarela
Brodé avec son nomBordada com o nome dela
Et je vais le faire pendreE vou mandar pendurar
À l'entrée de la favelaNa entrada da favela



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zeca Pagodinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: