Traducción generada automáticamente

Quando a Gira Girou
Zeca Pagodinho
Quand la roue a tourné
Quando a Gira Girou
Le ciel s'est soudainement assombriO céu de repente anuviou
Et le vent a agité les vagues de la merE o vento agitou as ondas do mar
Et ce que la tempête a emportéE o que o temporal levou
C'était tout ce qu'on pouvait garderFoi tudo que deu pra guardar
Seul Dieu sait combien on a bosséSó Deus sabe o quanto se labutou
Ça a coûté, mais ensuite est venue la paixCustou, mas depois veio a bonança
Et maintenant c'est le moment de remercierE agora é a hora de agradecer
Car quand tout s'est perduPois quando tudo se perdeu
Et que la chance a disparuE a sorte desapareceu
Sous Dieu, il ne restait que toiAbaixo de Deus, só ficou você
Quand la roue a tournéQuando a gira girou
Personne n'a tenu le coupNinguém suportou
Toi seule es restéeSó você ficou
Tu ne m'as pas abandonnéNão me abandonou
Quand le vent s'est arrêtéQuando o vento parou
Et que l'eau a baisséE a água baixou
J'ai eu la certitude de ton amourEu tive a certeza do seu amor
Quand la roue a tournéQuando a gira girou
Personne n'a tenu le coupNinguém suportou
Toi seule es restéeSó você ficou
Tu ne m'as pas abandonnéNão me abandonou
Quand le vent s'est arrêtéQuando o vento parou
Et que l'eau a baisséE a água baixou
J'ai eu la certitude de ton amourEu tive a certeza do seu amor
Quand tout semble perduQuando tudo parece que está perdido
C'est à ce moment-là que tu voisÉ nessa hora que você vê
Qui est un partenaire, qui est un bon amiQuem é parceiro, quem é bom amigo
Qui est avec toi, qui est là pour courirQuem tá contigo, quem é de correr
Ta main m'a tiré du gouffreA sua mão me tirou do abismo
Ton énergie a évité ma finO seu axé evitou o meu fim
Tu m'as appris ce qu'est l'amitiéMe ensinou o que é companheirismo
Et aussi à aimer ceux qui m'aimentE também a gostar de quem gosta de mim
Quand la roue a tournéQuando a gira girou
Personne n'a tenu le coupNinguém suportou
Toi seule es restéeSó você ficou
Tu ne m'as pas abandonnéNão me abandonou
Quand le vent s'est arrêtéQuando o vento parou
Et que l'eau a baisséE a água baixou
J'ai eu la certitude de ton amourEu tive a certeza do seu amor
Au moment où on s'y attend le moinsNa hora que a gente menos espera
Au bout du tunnel, une lumière apparaîtNo fim do túnel, aparece uma luz
La lumière d'une amitié sincèreA luz de uma amizade sincera
Pour aider à porter notre croixPra ajudar carregar nossa cruz
C'est Dieu qui t'a mis sur mon cheminFoi Deus quem pôs você no meu caminho
Au bon moment, pour me secourirNa hora certa, pra me socorrer
Je ne serais jamais arrivé nulle partEu não teria chegado sozinho a lugar nenhum
Si ce n'était pas pour toiSe não fosse você
Quand la roue a tournéQuando a gira girou
Personne n'a tenu le coupNinguém suportou
Toi seule es restéeSó você ficou
Tu ne m'as pas abandonnéNão me abandonou
Quand le vent s'est arrêtéQuando o vento parou
Et que l'eau a baisséE a água baixou
J'ai eu la certitude de ton amourEu tive a certeza do seu amor
Le ciel s'est soudainement assombriO céu de repente anuviou
Et le vent a agité les vagues de la merE o vento agitou as ondas do mar
Et ce que la tempête a emportéE o que o temporal levou
C'était tout ce qu'on pouvait garderFoi tudo que deu pra guardar
Seul Dieu sait combien on a bosséSó Deus sabe o quanto se labutou
Ça a coûté, mais ensuite est venue la paixCustou, mas depois veio a bonança
Et maintenant c'est le moment de remercierE agora é a hora de agradecer
Car quand tout s'est perduPois quando tudo se perdeu
Et que la chance a disparuE a sorte desapareceu
Sous Dieu, il ne restait que toiAbaixo de Deus, só ficou você
Quand la roue a tournéQuando a gira girou
Personne n'a tenu le coupNinguém suportou
Toi seule es restéeSó você ficou
Tu ne m'as pas abandonnéNão me abandonou
Quand le vent s'est arrêtéQuando o vento parou
Et que l'eau a baisséE a água baixou
J'ai eu la certitude de ton amourEu tive a certeza do seu amor
Au moment où on s'y attend le moinsNa hora que a gente menos espera
Au bout du tunnel, une lumière apparaîtNo fim do túnel, aparece uma luz
La lumière d'une amitié sincèreA luz de uma amizade sincera
Pour aider à porter notre croixPra ajudar carregar nossa cruz
C'est Dieu qui t'a mis sur mon cheminFoi Deus quem pôs você no meu caminho
Au bon moment, pour me secourirNa hora certa, pra me socorrer
Je ne serais jamais arrivé nulle partEu não teria chegado sozinho a lugar nenhum
Si ce n'était pas pour toiSe não fosse você
Quand la roue a tournéQuando a gira girou
Personne n'a tenu le coupNinguém suportou
Toi seule es restéeSó você ficou
Tu ne m'as pas abandonnéNão me abandonou
Quand le vent s'est arrêtéQuando o vento parou
Et que l'eau a baisséE a água baixou
J'ai eu la certitude de ton amourEu tive a certeza do seu amor
Quand la roue a tournéQuando a gira girou
Personne n'a tenu le coupNinguém suportou
Toi seule es restéeSó você ficou
Tu ne m'as pas abandonnéNão me abandonou
Quand le vent s'est arrêtéQuando o vento parou
Et que l'eau a baisséE a água baixou
J'ai eu la certitude de ton amourEu tive a certeza do seu amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zeca Pagodinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: