Traducción generada automáticamente

Nunca Mais Vou Jurar (part. Arlindo Cruz e Marcelinho Moreira)
Zeca Pagodinho
Nie Wieder Werde Ich Schwören (feat. Arlindo Cruz und Marcelinho Moreira)
Nunca Mais Vou Jurar (part. Arlindo Cruz e Marcelinho Moreira)
Ich habe schon geschworen!Eu já jurei!
Ich habe schon geschworen, dass ich nie wieder trinken werdeEu já jurei que nunca mais ia beber
Ich habe schon geschworen, dass ich nie wieder rauchen werdeEu já jurei que nunca mais ia fumar
Doch nicht einmal die Heiligen glauben an mein SchwörenMas nem os Santos acreditam em minha jura
Deshalb schwöre ich, dass ich nie wieder schwören werdePor isso eu juro que nunca mais vou jurar
Ich habe schon geschworen, dass ich nie wieder trinken werdeEu já jurei que nunca mais ia beber
Ich habe schon geschworen, dass ich nie wieder rauchen werdeEu já jurei que nunca mais ia fumar
Doch nicht einmal die Heiligen glauben an mein SchwörenMas nem os Santos acredita em minha jura
Deshalb schwöre ich, dass ich nie wieder schwören werdePor isso eu juro que nunca mais vou jurar
Ich habe geschworen!Eu jurei!
Dass ich nicht mehr in die Kneipe geheQue não ia mais no botequim
Und dass ich keinen Schnaps mehr trinkeE que não bebia mais cachaça
Mal ehrlich, so zu leben macht keinen SpaßFala sério viver assim não tem graça
Für jemanden, der in der Favela aufgewachsen istPra quem foi criado na favela
Umherstreifend in den GassenPerambulando nas vielas
Wie kann man da einem guten Pagode widerstehen?Como é que pode resistir a um bom pagode
Meine Frau hat genug von all dem GemeckerMinha mulher se cansou de tanto que reclamou
Jetzt hat sie sich damit abgefunden, es gibt keine Forderungen mehrAgora se conformou já não tem mais demanda
Ich komme pünktlich zur vereinbarten ZeitEu chego no horário marcado
Leg mich nur nach dem Duschen hin und das Gespräch ist beendetSó deito de banho tomado e papo encerrado
Denn zu Hause hat die Frau das SagenPorque lá em casa é a nega quem manda
Meine Frau!Minha mulher!
Meine Frau hat genug von all dem GemeckerMinha mulher se cansou de tanto que reclamou
Jetzt hat sie sich damit abgefunden, es gibt keine Forderungen mehrAgora se conformou já não tem mais demanda
Ich komme pünktlich zur vereinbarten ZeitEu chego no horário marcado
Leg mich nur nach dem Duschen hin und das Gespräch ist beendetSó deito de banho tomado e papo encerrado
Denn zu Hause hat die Frau das SagenPorque lá em casa é a nega quem manda



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zeca Pagodinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: