Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 127.700
Letra

Significado

Jede Stunde

Toda Hora

Jede Stunde ruft mich jemand zum TrinkenToda hora alguém me chama pra beber
Jede Stunde ruft mich jemand zum FeiernToda hora alguém me chama pra zoar
Warum ruft mich niemand zum Segnen?Por que ninguém me chama pra benzer?
Warum ruft mich niemand zum Beten?Por que ninguém me chama pra rezar?

Ich gehe nur zu Taufen, wenn's Samba gibtSó vou pra batizado quando é samba
Mein Kumpel muss trommelnCompadre meu precisa batucar
Ich bin der, der die letzte Runde machtEu sou da saideira que descamba
Hier gibt's keine Uhrzeit zum AufhörenAqui não tem hora pra acabar

Einen Freund hab ich nie beim Milchtrinken gemachtAmigo eu nunca fiz bebendo leite
Einen Freund hab ich nicht beim Tee großgezogenAmigo eu não criei bebendo chá
Ich bin der Nachtmensch, respektiere michEu sou da madrugada, me respeite
Denn ich weiß, wann es Zeit ist, zur Arbeit zu gehenQue eu sei a hora de ir trabalhar

Ich bin nicht der Typ, der sich volllaufen lässtNão sou sujeito de ficar enchendo a cara
Wer sich öffnet, sieht die Welt sich drehenQuem escancara, não vê o mundo girar
Um es gut zu haben, ist es besser, Medizin zu nehmenPra ficar bom, melhor tomar remédio
Mein Langeweile kommt, wenn die Bar schließtMeu tédio é quando vem fechar o bar

Ich werde auch nicht ständig angeschrienTambém não vou ficar levando bronca
Lass die Rechnung, ich muss sie heute aufhängenDeixa a conta que hoje eu preciso pendurar
Ich hab's schon geregelt, hab meine Welle genommenJá calibrei, já tirei a minha onda
Ich hab noch ein Zuhause, um das ich mich kümmern mussAinda tenho casa pra cuidar

Einen Freund hab ich nie beim Milchtrinken gemachtAmigo eu nunca fiz bebendo leite
Einen Freund hab ich nicht beim Tee großgezogenAmigo eu não criei bebendo chá
Ich bin der Nachtmensch, respektiere michEu sou da madrugada, me respeite
Denn ich weiß, wann es Zeit ist, zur Arbeit zu gehenQue eu sei a hora de ir trabalhar

Jede Stunde ruft mich jemand zum TrinkenToda hora alguém me chama pra beber
Jede Stunde ruft mich jemand zum FeiernToda hora alguém me chama pra zoar
Warum ruft mich niemand zum Segnen?Por que ninguém me chama pra benzer?
Warum ruft mich niemand zum Beten?Por que ninguém me chama pra rezar?

Ich gehe nur zu Taufen, wenn's Samba gibtSó vou pra batizado quando é samba
Mein Kumpel muss trommelnCompadre meu precisa batucar
Ich bin der, der die letzte Runde machtEu sou da saideira que descamba
Hier gibt's keine Uhrzeit zum AufhörenAqui não tem hora pra acabar

Einen Freund hab ich nie beim Milchtrinken gemachtAmigo eu nunca fiz bebendo leite
Einen Freund hab ich nicht beim Tee großgezogenAmigo eu não criei bebendo chá
Ich bin der Nachtmensch, respektiere michEu sou da madrugada, me respeite
Denn ich weiß, wann es Zeit ist, zur Arbeit zu gehenQue eu sei a hora de ir trabalhar

Einen Freund hab ich nie beim Milchtrinken gemachtAmigo eu nunca fiz bebendo leite
Einen Freund hab ich nicht beim Tee großgezogenAmigo eu não criei bebendo chá
Ich bin der Nachtmensch, respektiere michEu sou da madrugada, me respeite
Denn ich weiß, wann es Zeit ist, zur Arbeit zu gehenQue eu sei a hora de ir trabalhar

Escrita por: Moacyr Luz / Toninho Geraes. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zeca Pagodinho y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección