Traducción generada automáticamente

Toda Hora
Zeca Pagodinho
À Toute Heure
Toda Hora
À toute heure, quelqu'un m'appelle pour boireToda hora alguém me chama pra beber
À toute heure, quelqu'un m'appelle pour rigolerToda hora alguém me chama pra zoar
Pourquoi personne ne m'appelle pour bénir ?Por que ninguém me chama pra benzer?
Pourquoi personne ne m'appelle pour prier ?Por que ninguém me chama pra rezar?
Je vais aux baptêmes que quand c'est sambaSó vou pra batizado quando é samba
Mon pote doit taper du tambourCompadre meu precisa batucar
Je suis de la dernière tournée qui dérapeEu sou da saideira que descamba
Ici, y'a pas d'heure pour finirAqui não tem hora pra acabar
Ami, je n'ai jamais fait d'amis en buvant du laitAmigo eu nunca fiz bebendo leite
Ami, je ne me suis pas fait d'amis en buvant du théAmigo eu não criei bebendo chá
Je suis de la nuit, respecte-moiEu sou da madrugada, me respeite
Car je sais quand il faut aller bosserQue eu sei a hora de ir trabalhar
Je ne suis pas du genre à me mettre une cuiteNão sou sujeito de ficar enchendo a cara
Celui qui s'enivre, ne voit pas le monde tournerQuem escancara, não vê o mundo girar
Pour que ça soit bien, mieux vaut prendre des médocsPra ficar bom, melhor tomar remédio
Mon ennui, c'est quand le bar fermeMeu tédio é quando vem fechar o bar
Je ne vais pas rester à me faire engueulerTambém não vou ficar levando bronca
Laisse la note, aujourd'hui je dois la suspendreDeixa a conta que hoje eu preciso pendurar
J'ai déjà calibré, j'ai déjà pris ma doseJá calibrei, já tirei a minha onda
J'ai encore une maison à gérerAinda tenho casa pra cuidar
Ami, je n'ai jamais fait d'amis en buvant du laitAmigo eu nunca fiz bebendo leite
Ami, je ne me suis pas fait d'amis en buvant du théAmigo eu não criei bebendo chá
Je suis de la nuit, respecte-moiEu sou da madrugada, me respeite
Car je sais quand il faut aller bosserQue eu sei a hora de ir trabalhar
À toute heure, quelqu'un m'appelle pour boireToda hora alguém me chama pra beber
À toute heure, quelqu'un m'appelle pour rigolerToda hora alguém me chama pra zoar
Pourquoi personne ne m'appelle pour bénir ?Por que ninguém me chama pra benzer?
Pourquoi personne ne m'appelle pour prier ?Por que ninguém me chama pra rezar?
Je vais aux baptêmes que quand c'est sambaSó vou pra batizado quando é samba
Mon pote doit taper du tambourCompadre meu precisa batucar
Je suis de la dernière tournée qui dérapeEu sou da saideira que descamba
Ici, y'a pas d'heure pour finirAqui não tem hora pra acabar
Ami, je n'ai jamais fait d'amis en buvant du laitAmigo eu nunca fiz bebendo leite
Ami, je ne me suis pas fait d'amis en buvant du théAmigo eu não criei bebendo chá
Je suis de la nuit, respecte-moiEu sou da madrugada, me respeite
Car je sais quand il faut aller bosserQue eu sei a hora de ir trabalhar
Ami, je n'ai jamais fait d'amis en buvant du laitAmigo eu nunca fiz bebendo leite
Ami, je ne me suis pas fait d'amis en buvant du théAmigo eu não criei bebendo chá
Je suis de la nuit, respecte-moiEu sou da madrugada, me respeite
Car je sais quand il faut aller bosserQue eu sei a hora de ir trabalhar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zeca Pagodinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: