Traducción generada automáticamente
Woensdagavond, Donderdagmorgen
Zeedijk
Miércoles por la noche, Jueves por la mañana
Woensdagavond, Donderdagmorgen
cuando el miércoles por la noche él estaba en mi sofátoen op woensdagavond zat hij bij me op de bank
con el tren de las seis y cinco, boleto de vuelta por la nochemet de trein van vijf over zes, avondretour
no cenó conmigo, ya había picoteado algo en la estaciónnee hij at niet mee had op het station al wat gesnackt
últimamente no tenía mucho apetitode laatste tijd had hij toch al niet zo'n trek
no vino de repente, ya había pasado tanto tiemponee hij kwam zomaar even langs, het was al weer zo lang geleden
desde que íbamos juntos en bicicleta a la escuela secundaria como amigosdat we als vrienden op de fiets naar de middelbare school toe reden
yo adelante, tú atrás, a veces en silencio todo el caminoik heen op kop jij terug, soms de hele weg gezwegen
eras tú quien siempre decía: no importa cómo sople el viento, siempre lo tengo en contrajij was het die altijd zei: hoe de wind ook waait ik heb hem altijd tegen
íbamos a ir juntos a París o al menos a Ámsterdamwe zouden samen nog eens naar Parijs of dan tenminste Amsterdam
pero de alguna manera nunca sucediómaar op de een of andere manier kwam het daar nooit van
después del resumen deportivo, dijiste ¿qué tal si volvemos a ser como antes?na het sportjournaal zei jij zullen we weer eens net als vroeger
como cuando no tengo ganas de volver en trennet als toen ik heb nog geen zin al met de trein terug te gaan
como antes, en nuestro bar, cortando la semana por la mitadouderwets in onze kroeg de week doormidden zagen
mañana habrá tiempo suficiente para levantarsemorgen tijd genoeg tijd genoeg om op te staan
como antes, tan familiar, olvidaste preguntarme de nuevoals vanouds zo vertrouwd vergat jij me weer te vragen
si realmente quería volver al bar como antesof ik dat eigenlijk ook wel wilde weer als vroeger naar de kroeg
no quería parecer un amargado, aunque tuviera que trabajar mañanaik wilde geen zeikerd lijken ook al moest ik morgen werken
el mejor momento para despedirse es temprano por la mañanahet mooiste moment om afscheid te nemen is 's morgens vroeg
nos decíamos cuando volvíamos a casazeiden we tegen elkaar als we naar huis toe reden
después de cada fiesta de fin de curso al final de la nochena elk eindexamenfeest aan het einde van de nacht
y conducíamos por carreteras cubiertas de niebla matutinaen langs slierten ochtendnevel reden we over wegen
con la mente en blanco los dos y un día vacío por delantemet alle twee een leeg hoofd en voor ons een lege dag
solo cuando ya habíamos tomado varias cervezas salió la verdadpas toen na alle pilsjes kwam het hoge woord eruit
que tenía a otra persona y lo había estado ocultando todo este tiempodat ze een ander had en ze had het al die tijd verzwegen
lloraste en mi hombro y yo tampoco sabía qué haceren je huilde op mijn schouder en ik wist ook niet wat
y dijiste: no importa cómo sople el viento, siempre lo tengo en contraen jij zei: hoe de wind ook waait ik heb hem altijd tegen
íbamos a ir juntos a París o al menos a Ámsterdamen we zouden samen nog ooit naar Parijs of tenminste Amsterdam
pero de alguna manera nunca sucediómaar op de een of andere manier kwam het er niet van
y que yo era un amigo, un verdadero amigoen dat ik een vriend was een echte vriend was
ahora lo pensaba pero era suficientenu wel dacht ik maar het was genoeg
aunque solo fuera miércoles por la noche, solo el sofá y la TVook al was het maar woensdagavond alleen de bank en de TV
pensé: el mejor momento para despedirse es temprano por la mañanaik dacht: het mooiste moment om afscheid te nemen is 's morgens vroeg
nos decíamos cuando volvíamos a casazeiden we tegen elkaar als we naar huis toe reden
después de una fiesta de fin de curso al final de la nochena een eindexamenfeest aan het einde van de nacht
y conducíamos por carreteras cubiertas de niebla matutinaen langs slierten ochtendnevel reden we over wegen
con la mente en blanco los dos y un día vacío por delantemet alle twee een leeg hoofd en voor ons een lege dag
hagámoslo de nuevo, hagámoslo bien esta vezlaten we het weer doen dat we het nu goed doen
nos despedimos, pero esta vez para siemprewe nemen afscheid maar dan ook voor goed



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zeedijk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: