Traducción generada automáticamente

Funeral do lavrador
Zélia Barbosa
Begräbnis des Landwirts
Funeral do lavrador
Dieses Grab, in dem du liegstEsta cova em que estás
Mit gemessenen HandbreitenCom palmos medidos
und der kleineren Rechnung,e a conta menor
die du im Leben gemacht hast!que tiraste em vida !
Und von passender Größe,E de bom tamanho
weder breit noch tief,nem largo nem fundo
und der Teil, der dir zustehte a parte que te cabe
in diesem Großgrundbesitz...nesse latifúndio ...
Es ist kein großes Grab,Não é cova grande
und das Grab ist gemessen,e a cova medida
und die Erde, die du wolltest,e a terra que querias
wird geteilt werden.vai ser dividida
Und ein großes GrabE uma cova grande
für deinen kleinen Leichnam,pra teu pouco defunto
aber du bist breitermas estás mais ancho
als du es in der Welt warst.que estavas no mundo
Und ein großes GrabE uma cova grande
für deinen mageren Leichnam,pra teu defunto parco
aber mehr als in der Weltporém mais que no mundo
wirst du dich weit fühlen.te sentirás largo.
Und ein großes GrabE uma cova grande
für dein wenig Fleisch,pra tua carne pouco
aber die Erde, die gegeben wurde,mas a terra dada
öffnet nicht den Mund.não se abre a boca
Und der Teil, der dir zustehtE a parte que te cabe
in diesem Großgrundbesitz,nesse latifúndio
und die Erde, die du wolltest,E a terra que querias
wird geteilt werden.ver dividida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zélia Barbosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: