Traducción generada automáticamente

Quem Canta Seus Males Espanta
Zélia Duncan
Wer singt, vertreibt seine Sorgen
Quem Canta Seus Males Espanta
Ich gerate in Trance, wenn ich singe, Unglück wird zum ZauberEntro em transe se canto, desgraça vira encanto
Mein Herz schlägt so heftig, ich spüre Zittern im KörperMeu coração bate tanto, sinto tremores no corpo
Direkt und gerade, schwitzend, stöhnend, keuchendDireto e reto, suando, gemendo, resfolegando
Ich verwandle mich in andere, in bestimmten MomentenEu me transformo em outras, determinados momentos
Ich decke mit meinen Händen mein Gesicht, allein in der WohnungCubro com as mãos meu rosto, sozinha no apartamento
Manchmal weine ich so viel, schon gleich wenn ich aufstehe`as vezes eu choro tanto, já logo quando levanto
An manchen Tagen habe ich Angst, beschwöre alles, was heilig istTem dias fico com medo, invoco tudo que é santo
Und rufe auf Italienisch: Oh Gott, wie liebe ich dichE clamo em italiano ó dio come ti amo
Ich verwandle mich in andere, in bestimmten MomentenEu me transmuto em outras, determinados momentos
Ich decke mit meinen Händen mein Gesicht, allein in der WohnungCubro com as mão meu rosto, sozinha no apartamento
Ich lebe im Fliegen, im Fliegen, ich bin nicht mehr als eine sanfte VerrückteVivo voando, voando, não passo de louca mansa
Voll von Leidenschaft innen, wenn die Tränen über mein Gesicht rollenCheia de tesão por dentro, se rola na face o pranto
Lass sie rollen und gut, ich vertreibe meine Sorgen selbstDeixo que role e pronto, meus males eu mesma espanto
Ich überfließe in andere, in bestimmten MomentenEu me transbordo em outras, determinados momentos
Ich decke mit meinen Händen mein Gesicht, allein in der WohnungCubro com as mãos meu rosto, sozinha no apartamento
Es sind die Bühnen, auf denen ich lebe, meinem Schicksal folgendÉ pelos palcos que vivo, seguindo o meu destino
Es ist alles seit ich ein Mädchen war, es ist viel mehr als dasÉ tudo desde menina, é muito mais do que isso
Es ist viel größer als das, Sirene, das ist mein SchicksalÉ bem maior que aquilo , sereia eis minha sina
Ich entdecke mich in anderen, in bestimmten MomentenEu me descubro em outras, determinados momentos
Ich decke mit meinen Händen mein Gesicht, allein in der WohnungCubro com as mãos meu rosto, sozinha no apartamento




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zélia Duncan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: