Transliteración y traducción generadas automáticamente

Почему (pochemu)
Zemfira
Почему (pochemu)
Ты стучала в дверь открытуюTy stuchala v dver' otkrytuyu
Я молчала, как убитаяYa molchala, kak ubitaya
Обманули, на улице та же жараObmanuli, na ulitse ta zhe zhara
Загорели руки в тёмноеZagoreli ruki v tyomnoye
Надоели звуки стрёмныеNadoyeli zvuki stremnye
Прошатались по городу ночь до утраProshatalis' po gorodu noch' do utra
Я задыхаюсь от нежностиYa zadykhayus' ot nezhnosti
От твоей, моей свежестиOt tvoyey, moyey svezhesti
Я помню все твои трещинкиYa pomnyu vse tvoyi treshchinki
Ага-ага, пою твои, мои песенкиAha-aha, poyu tvoyi, moyi pesenki
Ну почему? Лай-ла-лайNu pochemu? Lay-la-lay
Ну почему? Лай-ла-лайNu pochemu? Lay-la-lay
Много чаю, окно открытоеMnogo chayu, okno otkrytoye
А я скучаю, я забытаяA ya skuchayu, ya zabytaya
Просмотрела, как месяц линяет в ЛунуProsmotrela, kak mesyats linyayet v Lunu
Постучали в дверь открытуюPostuchali v dver' otkrytuyu
А я в печали, да, я разбитаяA ya v pechali, da, ya razbitaya
Не тупите, я не объявляла войнуNe tupite, ya ne ob'yavlyala voyynu
Я задыхаюсь от нежностиYa zadykhayus' ot nezhnosti
От твоей, моей свежестиOt tvoyey, moyey svezhesti
Я помню все твои трещинкиYa pomnyu vse tvoyi treshchinki
Ага-ага, пою твои, мои песенкиAha-aha, poyu tvoyi, moyi pesenki
Ну почему? Лай-ла-лайNu pochemu? Lay-la-lay
Ну почему? Лай-ла-лайNu pochemu? Lay-la-lay
Ва-ра-пап-па-ти-йеVa-ra-pap-pa-ti-ye
Ва-ра-пап-па-ти-йеVa-ra-pap-pa-ti-ye
Ва-ра-пап-па-ти-да-на-на-на-на-на-на-на, уVa-ra-pap-pa-ti-da-na-na-na-na-na-na-na, u
Я задыхаюсь от нежностиYa zadykhayus' ot nezhnosti
От твоей, моей свежестиOt tvoyey, moyey svezhesti
Я помню все твои трещинкиYa pomnyu vse tvoyi treshchinki
Ага-ага, пою твои, мои песенки, э-ге-гейAha-aha, poyu tvoyi, moyi pesenki, e-ge-gey
Я задыхаюсь нежностиYa zadykhayus' nezhnosti
От твоей, моей свежестиOt tvoyey, moyey svezhesti
Я помню все твои трещинкиYa pomnyu vse tvoyi treshchinki
Ага-ага, пою твои, мои песенки, э-ге-гейAha-aha, poyu tvoyi, moyi pesenki, e-ge-gey
Ну почему? Лай-ла-лайNu pochemu? Lay-la-lay
Ну почему? Лай-ла-лайNu pochemu? Lay-la-lay
Ну почему? Лай-ла-лайNu pochemu? Lay-la-lay
Ну почему? Лай-ла-лайNu pochemu? Lay-la-lay
Waarom
Ik heb je begraven – laat in de nacht bij de rivier
De maan huilde en lachte, gek van verdriet
Ik legde je in de grond, nam afscheid met een lange blik
Ik plukte voor je lijsterbessen, en ging gehoorzaam naast je liggen
Slapen
's Ochtends kwamen de meeuwen, aten al je wimpers op
Ik gooide stenen naar ze, – afschuwelijke vogels
Schreeuw niet, ik smeek je! Van jullie geschreeuw – benauwd!
Ik ruk mijn hart uit, – ik heb het al niet meer nodig



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zemfira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: