Transliteración y traducción generadas automáticamente

ロウソクの炎と青い空
Zeppet Store
La llama de la vela y el cielo azul
ロウソクの炎と青い空
En la tierra dormido
土の中で眠る
tsuchi no naka de nemuru
ese cápsula del tiempo
あのタイムカプセルは
ano taimu kapuseru wa
lleva mis sueños
僕の夢を乗せて
boku no yume wo nosete
sigue vagando sin parar
さまよい続けている
samayoi tsuzukete iru
Al mirar atrás, cada cumpleaños
振り向くと僕は誕生日のたびに
furimuku to boku wa tanjoubi no tabi ni
las velas aumentan
ロウソクの数 増えて
rousoku no kazu fuete
solo con eso me sentí un poco más grande
それだけで少し大人になれた
sore dake de sukoshi otona ni nareta
así lo sentía yo
そんな気がしてたんだ
sonna ki ga shiteta nda
Días confundidos entre libertad y ligereza
自由と軽さをはきちがえた日々で
jiyuu to karusa wo hakichigaeta hibi de
sacudo la cabeza una y otra vez
何度も首を振る
nando mo kubi wo furu
la tristeza crece y se mezcla con el dolor
切なさが増えて痛みと重なる
setsunasa ga fuete itami to kasanaru
los sentimientos son contradictorios
気持ちはうらはらに
kimochi wa urahara ni
La llama sigue brillando en rojo
炎は変わらずに赤く映るのに
honoo wa kawarazu ni akaku utsuru noni
¿seré yo el mismo?
僕は同じだろうか
boku wa onaji darou ka
Si apago la vela, la tristeza también
ロウソク吹き消したなら悲しさも
rousoku fuki keshita nara kanashisa mo
debería volar lejos
飛んでいけばいいのに
tonde ikeba ii noni
El cielo en el que nací no tiene culpa alguna
生まれ落ちた空は何にも罪はない
umare ochita sora wa nannimo tsumi wa nai
me desquito y trato de escapar
やつあたりしては逃げようとして
yatsu atari shite wa nigeyou to shite
repitiendo excusas
言い訳繰り返す
iiwake kurikaesu
El sol poniente cae y llega la mañana
舞い落ちる夕陽 そして朝になって
mai ochiru yuuhi soshite asa ni natte
miro en el espejo
鏡をのぞき込む
kagami wo nozokikomu
no soy el mismo que en la cápsula del tiempo
タイムカプセルの中と違っている
taimu kapuseru no naka to chigatte iru
veo a otro yo
もう一人僕が見えた
mou hitori boku ga mieta
El cielo sigue viéndose azul
空は変わらずに青く映るのに
sora wa kawarazu ni aoku utsuru noni
¿seré yo el mismo?
僕は同じだろうか
boku wa onaji darou ka
Si el sol ilumina, la tristeza también
太陽が照らしたなら悲しさも
taiyou ga terashita nara kanashisa mo
debería derretirse
溶け出したらいいのに
tokedashitara ii noni
Un pequeño latido que duerme profundo
深く眠る小さな鼓動
fukaku nemuru chiisana kodou
El cielo sigue viéndose azul
空は変わらずに青く映るのに
sora wa kawarazu ni aoku utsuru noni
¿seré yo el mismo?
僕は同じだろうか
boku wa onaji darou ka
Si el sol ilumina, la tristeza también
太陽が照らしたなら悲しさも
taiyou ga terashita nara kanashisa mo
debería derretirse
溶け出したらいいのに
tokedashitara ii noni
Un pequeño latido que duerme profundo
深く眠る小さな鼓動
fukaku nemuru chiisana kodou
un pequeño sueño que duerme profundo
深く眠る小さな希望
fukaku nemuru chiisana kibou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zeppet Store y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: