Traducción generada automáticamente

Cialde
Zero Assoluto
Waffeln
Cialde
Ohne das Gewicht der VergangenheitSenza il peso del passato
Ist die Zukunft leichterIl futuro è più leggero
Es ist ein SommerliedÈ una canzone estiva
Sechs Milliarden, wir sind alleinSei miliardi, siamo soli
Zwei wunderschöne ExemplareDue bellissimi esemplari
Ich kann nicht kochenIo non so cucinare
Aber ich kann gut Doktor spielenMa sono bravo a giocare al dottore
Und wenn es darum geht, Fehler zu machenE se si tratta di sbagliare
Und wenn es die Nacht wäre, die unser Leben verändert?E se fosse la notte che arriva a cambiarci la vita?
Wenn du Angst vor der Dunkelheit hast, keine Sorge, wir machen bis zum MorgenSe hai paura del buio, tranquilla, facciamo mattina
Und wenn jedes falsche Wort im Fluss endetE se ogni parola sbagliata finisse nel fiume
Weißt du, wie das Meer in ein paar Jahren sein wird?Hai presente in un paio di anni come sarà il mare
Und wie ich sein werde mit ein paar Tagen mehrE come sarò io con qualche giorno in più
Und wie ich sein werde, und wie du sein wirstE come sarò io, e come sarai tu
Mit ein paar Tagen mehrCon qualche giorno in più
Mit ein paar Tagen mehrCon qualche giorno in più
Und wie du sein wirstE come sarai
Und jedes Mal, wenn ich von dir sprecheEd ogni volta che parlo di te
Ja, denn manchmal spreche ich von dirSì, perché a volte io parlo di te
Im Schrank, der ein Chaos istNell'armadio che è un casino
Von den KaffeewaffelnDelle cialde del caffè
Aber ich mag es, dass du so abgelenkt scheinstMa questa cosa che sembri distratta
Es gefällt mir sehr, dass du so abgelenkt scheinstMi piace un sacco che sembri distratta
Wenn du alles angelassen hast und es scheint, als wären wir in New YorkQuando lasci tutto acceso e sembra di essere a New York
Paris, Madrid, oléParigi, Madrid, olè
Aber in Paris würde ich leben, und duPerò a Parigi ci vivrei, e te
Und wenn es die Nacht wäre, die unser Leben verändert?E se fosse la notte che arriva a cambiarci la vita?
Wenn du Angst vor der Dunkelheit hast, keine Sorge, wir machen bis zum MorgenSe hai paura del buio, tranquilla, facciamo mattina
Und wenn jedes falsche Wort im Fluss endetE se ogni parola sbagliata finisse nel fiume
Weißt du, wie das Meer in ein paar Jahren sein wird?Hai presente in un paio di anni come sarà il mare
Und wie ich sein werde mit ein paar Tagen mehrE come sarò io con qualche giorno in più
Und wie ich sein werde, und wie du sein wirstE come sarò io, e come sarai tu
Mit ein paar Tagen mehrCon qualche giorno in più
Mit ein paar Tagen mehrCon qualche giorno in più
Und wie du sein wirstE come sarai
Und wenn es die Nacht wäre, die unser Leben verändert?E se fosse la notte che arriva a cambiarci la vita?
Wenn du Angst vor der Dunkelheit hast, keine Sorge, wir machen bis zum MorgenSe hai paura del buio, tranquilla, facciamo mattina
Und wenn jedes falsche Wort im Fluss endetE se ogni parola sbagliata finisse nel fiume
Wie wird das Meer sein?Come sarà il mare?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zero Assoluto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: