Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 241

Xiberutikan Mendebaldera (part. Maixux Zugarramurdi eta Erramun Martikorena)

ZETAK

Letra

Significado

Xiberutikan Mendebaldera (part. Maixux Zugarramurdi et Erramun Martikorena)

Xiberutikan Mendebaldera (part. Maixux Zugarramurdi eta Erramun Martikorena)

L'ombre d'ErensugerErensugeren itzala
De Santa-GraziaSanta-Grazitikan
Vers ZarrakazteluZarrakaztelura

Et le modèle de la coopération d'ErrigoraEta Errigoraren auzolan eredua
De main en mainEskutik eskura
C'est aussi nousHori ere ba gara

La dernière chanson d'une sorcièreSorgin baten azken kanta
Dans les rues d'ItoizItoizko kaletan

Que sommes-nous si ce n'est la langue basqueZer gara euskara bera ez bagara
Dans le village de Maixux et ErramunMaixux eta Erramunen herrian

Le long chemin d'une lettre d'amourMaitasun eskutitz baten bide luzea
De Xiberutika à MendebalderaXiberutikan Mendebaldera
Comme un nouveau fandango de JunkeraJunkeraren fandango berri bat bezala
À la recherche d'un nouveau voyageBidaia berri baten bila

Ko! rri! ka!Ko! rri! ka!
Le vol de l'aigle avec de nouvelles plumesArranoaren hegaldia lumadi berriaz
Ko! rri! ka!Ko! rri! ka!
Un vieux cri sur des lèvres sucréesIrrintzi zahar bat aho gaztetan
Sur de nouveaux sommetsGailur berrietan

Nous sommes les traces du sanglierBasurdearen aztarna gara
D'ElorretatikElorretatikan
Vers AgurainAgurainaldera

Des milliers de cabanes en peauLarruz eraikitako milaka etxola
De Dajlat à GazaDajlatik Gazara
Voilà notre désirHor da gure gogoa

L'AEK de la gaucheEzkerraldeko AEK
Tissant la terreSaretuz lurra

Un jeune berger dans de vieilles histoiresArtzai gazte bat kontu zaharretan
Bariñako Bidane BaskaranBariñako Bidane Baskaran

Le long chemin d'une lettre d'amourMaitasun eskutitz baten bide luzea
De Xiberutika à MendebalderaXiberutikan Mendebaldera
Comme un nouveau fandango de JunkeraJunkeraren fandango berri bat bezala
À la recherche d'un nouveau voyageBidaia berri baten bila

Ko! rri! ka!Ko! rri! ka!
Le vol de l'aigle avec de nouvelles plumesArranoaren hegaldia lumadi berriaz
Ko! rri! ka!Ko! rri! ka!
Un vieux cri sur des lèvres sucréesIrrintzi zahar bat aho gaztetan
Sur de nouveaux sommetsGailur berrietan

Un lauburu sur un gâteauLauburu bat gâteau batean baino
Nous sommes la langue basqueEuskara gara

Sans lune, les marées montentIlargirik gabe mareak gora
Comment autrement?Nola bestela?
Comment autrement?Nola bestela?

Le long chemin d'une lettre d'amourMaitasun eskutitz baten bide luzea
De Xiberutika à MendebalderaXiberutikan Mendebaldera
Comme un nouveau fandango de JunkeraJunkeraren fandango berri bat bezala
À la recherche d'un nouveau voyageBidaia berri baten bila

Ko! rri! ka!Ko! rri! ka!
Le vol de l'aigle avec de nouvelles plumesArranoaren hegaldia lumadi berriaz
Ko! rri! ka!Ko! rri! ka!
Un vieux cri sur des lèvres sucréesIrrintzi zahar bat aho gaztetan


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ZETAK y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección