Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 444

حلوة (hilwa)

Zeyne

Letra

Mooi

حلوة (hilwa)

Mooi, mooi, en je hebt geen woord nodig
حلوة حلوة وما عليكي كلمة
ḥalwā ḥalwā wa mā ʿalayki kalima

Mooi, mooi, en je hebt geen woord nodig
حلوة حلوة وما عليكي كلمة
ḥalwā ḥalwā wa mā ʿalayki kalima

Hart op hart, je hebt geen woord nodig
قالبًا قلبًا ما عليكي كلمة
qāliban qalban mā ʿalayki kalima

Mooi, mooi, en je hebt geen woord nodig
حلوة حلوة وما عليكي كلمة
ḥalwā ḥalwā wa mā ʿalayki kalima

De dagen gingen voorbij en de pijn vervaagde
مشيت الأيام وطابت الآلام
mashīt al-ayām wa ṭābat al-ālām

Ik zie je nu in de mooiste beelden in mijn ogen
صرت أشوفك بأحلى صورة في عينيا
ṣirt ʾašūfak bi-aḥlā ṣūra fī ʿaynīya

Wat er ook in het verleden is gebeurd, dat is vergeten
واللي مر في زمان كان وطواه النسيان
wa-l-lī marr fī zamān kān wa ṭawāh al-nisyān

Mijn belofte aan jou en mijn liefde voor jou is kostbaar voor mij
وعدي ليكي وحبي ليكي غالي عليا
waʿdī līki wa ḥubbī līki ghālī ʿalayya

Mooi, mooi, en je hebt geen woord nodig
حلوة حلوة وما عليكي كلمة
ḥalwā ḥalwā wa mā ʿalayki kalima

Mooi, mooi, en je hebt geen woord nodig
حلوة حلوة وما عليكي كلمة
ḥalwā ḥalwā wa mā ʿalayki kalima

Hart op hart, je hebt geen woord nodig
قالبًا قلبًا ما عليكي كلمة
qāliban qalban mā ʿalayki kalima

Mooi, mooi, en je hebt geen woord nodig
حلوة حلوة وما عليكي كلمة
ḥalwā ḥalwā wa mā ʿalayki kalima

Ah, zie je in jouw tijd het geluk
آه، تشوفي بزمانك الهنا
āh, tušūfī bi-zamānik al-hanā

Jouw licht vult de hele lucht
نورك ويملا كل سما
nūrik wa-yamlā kull samā

En het straalt uit
ويندل عليه
wayindil ʿalayh

Ah, als jouw pad vol liefde is
آه، لما طريقك بالعنا
āh, lammā ṭarīqik bi-l-ʿanā

Vervuld van twijfels, wie ben ik?
ملا الشكوك والمين أنا
malā al-shukūk wa-l-mīn anā

Reageer erop
ردي عليه
ruddī ʿalayh

Hij zei: "Mijn hart en dat van de anderen, wij kiezen zelf"
قالي قلبي وللي قبلي "نحنا اللي منختار"
qālī qalbī wa-l-lī qabli \"naḥnā l-lī minakhtār\"

En mijn pad is een strijd vanaf het begin van de reis
وأنا دربي دار حربي من أول المشوار
wa-anā darbī dār ḥarbī min awwal al-mišwār

En ik, mijn moeder en mijn grootmoeder hebben nooit een dag verloren
وأنا وأمي وأم أمي ما غلبنا نهار
wa-anā wa-ummī wa-umm ummī mā ghalabnā nahār

Dus maak je geen zorgen, met het licht van jouw ogen
فما عليكي، بنور عينيكي
fa-mā ʿalayki, bi-nūr ʿaynīki

Mooi, mooi, ah, oh mooi
حلوة حلوة، آه يا حلوة حلوة
ḥalwā ḥalwā, āh yā ḥalwā ḥalwā

Mooi, mooi, en je hebt geen woord nodig
حلوة حلوة وما عليكي كلمة
ḥalwā ḥalwā wa mā ʿalayki kalima

Mooi, mooi, en je hebt geen woord nodig
حلوة حلوة وما عليكي كلمة
ḥalwā ḥalwā wa mā ʿalayki kalima

Hart op hart, je hebt geen woord nodig
قالبًا قلبًا ما عليكي كلمة
qāliban qalban mā ʿalayki kalima

Mooi, mooi, en je hebt geen woord nodig
حلوة حلوة وما عليكي كلمة
ḥalwā ḥalwā wa mā ʿalayki kalima

(Mooi, mooi) oh mama, oh mama
(حلوة حلوة) يا أمي، يا أمي
(ḥalwā ḥalwā) yā ummī, yā ummī

(Mooi, mooi) God geef je kracht
(حلوة حلوة) الله يقويكي
(ḥalwā ḥalwā) allāh yaqawīki

(Mooi, mooi) zolang jij het licht van mijn pad bent
(حلوة حلوة) طول ما إنتِ نور دربي
(ḥalwā ḥalwā) ṭūl mā ʾinti nūr darbī

(Mooi, mooi) ben ik niet bang voor wat er op mijn pad komt
(حلوة حلوة) ما بخاف من اللي بيجيني
(ḥalwā ḥalwā) mā bikhāf min al-lī bijīnī

(Mooi, mooi) oh grootmoeder, oh grootmoeder
(حلوة حلوة) يا ستي، يا ستي
(ḥalwā ḥalwā) yā sittī, yā sittī

(Mooi, mooi) God bescherm je
(حلوة حلوة) الله يحميكي
(ḥalwā ḥalwā) allāh yaḥmīki

(Mooi, mooi) en van jouw woorden en herinneringen
(حلوة حلوة) ومن كلامك وذكرياتك
(ḥalwā ḥalwā) wa-min kalāmak wa-dhikrayātik


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zeyne y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección