Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 314.453
Letra

Significado

À Fer et à Flamme

A Ferro e Fogo

À fer et à flamme, ça ne marche pasA ferro e fogo não dá
Avec tant d'indifférence à voir la vie passerCom tanta indiferença vendo a vida passar
Des trébuchements et des trébuchements, des pierres sur mon cheminTropeços e tropeços, pedras no meu caminho
Ce n'était qu'un coup de désFoi só um jogo de azar
Des mots et des mots se sont perdus dans l'airPalavras e palavras se perderam no ar
Si près de tes yeuxTão perto dos seus olhos
Loin de tes caressesLonge dos seus carinhos

Mon Dieu, tout est fini !Por Deus, tudo acabou!
Je ne pouvais plus supporter çaEu já não aguentava mais
Vivre comme j'ai vécuViver como eu vivi
Souffrir comme j'ai souffertSofrer como eu sofri
C'était déjà trop loinFoi longe até demais
Être seul sera bien mieuxSozinho vai ser bem melhor
Pourquoi réparer la fin ?Pra que remediar o fim?
C'est bien mieux de perdre, si rien ne fait malÉ bem melhor perder, se nada faz doer
Comme ça me fait mal en moiComo está doendo em mim

À fer et à flamme, ça ne marche pasA ferro e fogo não dá
Avec tant d'indifférence à voir la vie passerCom tanta indiferença vendo a vida passar
Des trébuchements et des trébuchements, des pierres sur mon cheminTropeços e tropeços, pedras no meu caminho
Ce n'était qu'un coup de désFoi só um jogo de azar
Des mots et des mots se sont perdus dans l'airPalavras e palavras se perderam no ar
Si près de tes yeuxTão perto dos seus olhos
Loin de tes caressesLonge dos seus carinhos

Mon Dieu, tout est fini !Por Deus, tudo acabou!
Je ne pouvais plus supporter çaEu já não aguentava mais
Vivre comme j'ai vécuViver como eu vivi
Souffrir comme j'ai souffertSofrer como eu sofri
C'était déjà trop loinFoi longe até demais
Être seul sera bien mieuxSozinho vai ser bem melhor
Pourquoi réparer la fin ?Pra que remediar o fim?
C'est bien mieux de perdre, si rien ne fait malÉ bem melhor perder, se nada faz doer
Comme ça me fait mal en moiComo está doendo em mim

À fer et à flamme, ça ne marche pasA ferro e fogo não dá
Avec tant d'indifférence à voir la vie passerCom tanta indiferença vendo a vida passar
Des trébuchements et des trébuchements, des pierres sur mon cheminTropeços e tropeços, pedras no meu caminho
Ce n'était qu'un coup de désFoi só um jogo de azar
Des mots et des mots se sont perdus dans l'airPalavras e palavras se perderam no ar
Si près de tes yeuxTão perto dos seus olhos
Loin de tes caressesLonge dos seus carinhos

À fer et à flamme, ça ne marche pasA ferro e fogo não dá
Avec tant d'indifférence à voir la vie passerCom tanta indiferença vendo a vida passar
Des pierres sur mon cheminPedras no meu caminho
Ce n'était qu'un coup de désFoi só um jogo de azar
Des mots et des mots se sont perdus dans l'airPalavras e palavras se perderam no ar
Loin de tes caressesLonge dos seus carinhos

Escrita por: Valeria Leão / Vinicius Leão / João Victor. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Kandango. Subtitulado por Wellington y más 1 personas. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zezé Di Camargo & Luciano y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección