Traducción generada automáticamente

Cheng Du
Zhao Lei
Cheng Du
Cheng Du
Lass mich die Tränen der unerledigten Aufgaben loswerdenRàng wǒ diào xià yǎnlèi de bùzhǐ zuóyè de jiǔ
Lass mich allmählich deine Zärtlichkeit loslassenRàng wǒ yīyī bù shě de bùzhǐ nǐ de wēnróu
Auf dem Weg muss ich noch lange gehen, du hältst meine HandYú lù hái yào zǒu duōjiǔ nǐ zuànzhe wǒ de shǒu
Lass mich die schmerzhaften Kämpfe der Freiheit spürenRàng wǒ gǎndào wéinán de shì zhēngzhá de zìyóu
Die Trennung ist immer im September, Erinnerungen sind der Schmerz der SehnsuchtFēnbié zǒng shì zài jiǔ yuè huíyì shì sīniàn de chóu
Die sanften Weiden im tiefen Herbst umarmen meinen KopfShēnqiū nènlu de chuíliǔ qīnwěnzhe wǒ étóu
In dieser kleinen Stadt, die wie ein Gedicht ist, werde ich dich nie vergessenZài nà zuò yĪNYǔ de xiǎochéng lǐ wǒ cóng wèi wàngjì nǐ
Cheng Du, nur du bleibst hierChéngdū dài bù zǒu de zhǐyǒu nǐ
Und ich gehe an der Straßenecke von Cheng Du, Schritt für SchrittHé wǒ zài chéngdū de jiētóu zǒu yī zǒu
Bis alle Lichter erloschen sind, bleibt es stillZhídào suǒyǒu de dēng dōu xímièle yě bù tíngliú
Du wirst auf mich warten, ich werde meine Hand in die Tasche steckenNǐ huì wǎnzhe wǒ de yī xiù wǒ huì bǎshǒu chuāI jìn kùdōu
Gehe bis zur Einmündung der Yulin-Straße, sitze am Eingang der kleinen KneipeZǒu dào yùlín lù de jìntóu zuò zài xiǎo jiǔguǎn de ménkǒu
Die Trennung ist immer im September, Erinnerungen sind der Schmerz der SehnsuchtFēnbié zǒng shì zài jiǔ yuè huíyì shì sīniàn de chóu
Die sanften Weiden im tiefen Herbst umarmen meinen KopfShēnqiū nènlu de chuíliǔ qīnwěnzhe wǒ étóu
In dieser kleinen Stadt, die wie ein Gedicht ist, werde ich dich nie vergessenZài nà zuò yĪNYǔ de xiǎochéng lǐ wǒ cóng wèi wàngjì nǐ
Cheng Du, nur du bleibst hierChéngdū dài bù zǒu de zhǐyǒu nǐ
Und ich gehe an der Straßenecke von Cheng Du, Schritt für SchrittHé wǒ zài chéngdū de jiētóu zǒu yī zǒu
Bis alle Lichter erloschen sind, bleibt es stillZhídào suǒyǒu de dēng dōu xímièle yě bù tíngliú
Du wirst auf mich warten, ich werde meine Hand in die Tasche steckenNǐ huì wǎnzhe wǒ de yī xiù wǒ huì bǎshǒu chuāI jìn kùdōu
Gehe bis zur Einmündung der Yulin-Straße, sitze am Eingang der kleinen KneipeZǒu dào yùlín lù de jìntóu zuò zài xiǎo jiǔguǎn de ménkǒu
Und ich gehe an der Straßenecke von Cheng Du, Schritt für SchrittHé wǒ zài chéngdū de jiētóu zǒu yī zǒu
Bis alle Lichter erloschen sind, bleibt es stillZhídào suǒyǒu de dēng dōu xímièle yě bù tíngliú
Und ich gehe an der Straßenecke von Cheng Du, Schritt für SchrittHé wǒ zài chéngdū de jiētóu zǒu yī zǒu
Bis alle Lichter erloschen sind, bleibt es stillZhídào suǒyǒu de dēng dōu xímièle yě bù tíngliú
Du wirst auf mich warten, ich werde meine Hand in die Tasche steckenNǐ huì wǎnzhe wǒ de yī xiù wǒ huì bǎshǒu chuāI jìn kùdōu
Gehe bis zur Einmündung der Yulin-Straße, sitze am Eingang der kleinen Kneipe.Zǒu dào yùlín lù de jìntóu zuò zài (zǒuguò) xiǎo jiǔguǎn de ménkǒu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zhao Lei y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: