Traducción generada automáticamente

yanghwa BRDG (양화대교)
Zion.T
Puente Yanghwa
yanghwa BRDG (양화대교)
En nuestra casa
우리 집에는
uri jibeneun
Todos los días estaba solo
매일 나 홀로 있었지
maeil na hollo isseotji
Mi padre es taxista
아버지는 택시드라이버
abeojineun taeksideuraibeo
Siempre pregunta dónde estoy
어디냐고 여쭤보면
eodinyago yeojjwobomyeon
Siempre en el puente Yanghwa
항상 양화대교
hangsang yanghwadaegyo
Por la mañana, junto a mi cabeza
아침이면 머리맡에 놓인
achimimyeon meorimate noin
Caramelos y fideos instantáneos
별사탕에 라면땅에
byeolsatang-e ramyeonttang-e
Mi padre regresaba del trabajo cada madrugada
새벽마다 퇴근하신 아버지
saebyeongmada toegeunhasin abeoji
Recordando al niño que esperaba en el bolsillo
주머니를 기다리던
jumeonireul gidarideon
Sí, recuerdo esos días
어린 날의 나를 기억하네, yeah
eorin narui nareul gieokane, yeah
Mamá, papá, dos hermanas
엄마 아빠 두 누나
eomma appa du nuna
Yo era el más pequeño, el más lindo
나는 막둥이, 귀염둥이
naneun makdung-i, gwiyeomdung-i
Recuerdo aquel día
그 날의 나를 기억하네
geu narui nareul gieokane
Recuerdo, sí
기억하네, yeah
gieokane, yeah
Seamos felices, seamos felices
행복하자 우리 행복하자
haengbokaja uri haengbokaja
No te enfermes, no te enfermes
아프지 말고 아프지 말고
apeuji malgo apeuji malgo
Seamos felices, seamos felices
행복하자 행복하자
haengbokaja haengbokaja
No te enfermes, sí, sí
아프지 말고, 그래, 그래
apeuji malgo, geurae, geurae
Gané dinero, gané mucho dinero
내가 돈을 버네, 돈을 다 버네
naega doneul beone, doneul da beone
Mamá solo tenía cien won
엄마 백원만 했었는데
eomma baegwonman haesseonneunde
Nuestra mamá, papá, incluso el perro
우리 엄마 아빠, 또 강아지도
uri eomma appa, tto gang-ajido
Ahora me miran
이젠 나를 바라보네
ijen nareul barabone
Suena el teléfono, es mi madre
전화가 오네, 내 어머니네
jeonhwaga one, nae eomeonine
Tarararara, hijo, ¿cómo estás?
뚜루루루 아들 잘 지내니
tturururu adeul jal jinaeni
Cuando pregunta dónde estoy
어디냐고 물어보는 말에
eodinyago mureoboneun mare
Yo estoy en el puente Yanghwa, en el puente Yanghwa
나 양화대교, 양화대교
na yanghwadaegyo, yanghwadaegyo
Mamá, seamos felices
엄마 행복하자
eomma haengbokaja
No te enfermes, solo un poco
아프지 말고 좀 아프지 말고
apeuji malgo jom apeuji malgo
Seamos felices, seamos felices
행복하자 행복하자
haengbokaja haengbokaja
No te enfermes, sí, sí
아프지 말고, 그래, 그래
apeuji malgo, geurae, geurae
En aquel entonces, cuando era joven
그 때는 나 어릴 때는
geu ttaeneun na eoril ttaeneun
No sabía nada (no sabía nada)
아무것도 몰랐네 (몰랐네)
amugeotdo mollanne (mollanne)
Cruzar ese puente me hacía sentir (me hacía sentir)
그 다리 위를 건너가는 기분을 (기분을)
geu dari wireul geonneoganeun gibuneul (gibuneul)
¿Dónde estás?
어디시냐고
eodisinyago
¿Dónde estás?
어디냐고
eodinyago
Siempre pregunta
여쭤보면
yeojjwobomyeon
Mi padre siempre
아버지는 항상
abeojineun hangsang
En el puente Yanghwa, en el puente Yanghwa
양화대교, 양화대교
yanghwadaegyo, yanghwadaegyo
Ahora estoy parado
이제 나는 서있네
ije naneun seoinne
En ese puente
그 다리 위에
geu dari wie
En ese puente, sí
그 다리에, yeah
geu darie, yeah
Seamos felices, seamos felices
행복하자 우리 행복하자
haengbokaja uri haengbokaja
No te enfermes, no te enfermes
아프지 말고 아프지 말고
apeuji malgo apeuji malgo
Seamos felices, seamos felices
행복하자 행복하자
haengbokaja haengbokaja
No te enfermes, sí
아프지 말고, 그래
apeuji malgo, geurae
Seamos felices, seamos felices
행복하자 행복하자
haengbokaja haengbokaja
No te enfermes, no te enfermes
아프지 말고 아프지 말고
apeuji malgo apeuji malgo
Seamos felices, seamos felices
행복하자 행복하자
haengbokaja haengbokaja
No te enfermes, sí, sí
아프지 말고, 그래, 그래
apeuji malgo, geurae, geurae



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zion.T y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: