Traducción generada automáticamente

Diània
ZOO Posse
Diània
Diània
Die Lieder erreichen uns nicht, der Poet ist gestorbenNo ens arriben els cants, hauran mort al poeta
Glocken läuten zum Tod!Campanes toquen a mort!
Und jetzt folgen wir den WegenI ara anem seguint camins
Von Meer und HimmelDe mar i cel
Das Blau an den GipfelnEl blau als cims
Der Klang des WindsEl so del vent
Göttliche Freuden, Land: DiàniaPlaers divins, país: Diània
Ein maurischer WehklangUn plor morisc
Den ich tief in mir trageQue duc ben dins
Malt das EndePaint la fi
Wenn ich singe und der Berg tanztQuan cante jo i balla la muntanya
Wo die Banditen Dinge versteckenOn els bandolers amaguen coses
Die sie nur den Füchsen erzähltenQue contaven sols a les raboses
Heulen Wölfe für MalafiUdolaven llops per Malafi
Genießt die Täler in den lügnerischen NächtenGaudint les valls en les nits mentiroses
Fühlt die Ruhe, Salzwasser und WeinSentiu la calma, salmorra i vi
Erhaben. Lasst die Sprache erklingen, AndalusierSublim. Saleu la parla, andalusins
Erntet die Früchte, hebt die Brust, deckt den TischColliu el fruit, unfleu el pit, pareu taula
Eine Quarantäne um ein DachRonda una teulada la quarantamaula
Und einige Frösche erfrischen sich im Wasser des Pou ClarI unes bubotes refrescant-se per les aigües del Pou Clar
In Gelächter, sich zu Hause fühlendEnriallades, sabent-se a casa
Streiche von Brombeeren, von SchlammschichtCarícies d'esbarzers, de llepó de bassa
Wenn ich sterbe, weint nichtQuan jo muiga no ploreu
Tanzt auf dem PlatzBalleu a la plaça
Und ein Sturm wird kommenI vindrà un temporal
Und der Poet wird gestorben seinI hauran mort al poeta
Und sie werden kommen und sagenI vindran i diran
Die Lieder erreichen uns nicht mehrJa no ens arriben el cants
Der Fluss wird abwärts fließenCorrerà riu avall
Er wird jeden Buchstaben mitnehmenS'endurà cada lletra
Und sie werden kommen und sagenI vindran i diran
Wer stillt jetzt unseren Hunger?Ara qui ens lleva esta fam?
Der Mond erfüllt sichS'ompli de lluna
Die Nacht ist geschlossen im TalLa nit tancada de la vall
Die Sterne sind ein SchlossLes estrelles són fermall
Der Kanal ein SpiegelLa séquia un mirall
Der weint und singt ein LiedQue plany i canta un romanç
Gewidmet den Ureltern, die gehenDedicat als uelos que se'n van
Verzauberte SchluchtenBarrancs encantats
Durchlöcherte BergeSerres foradades
Uralte MalereienPintures ancestrals
Die Hacken tanzenBallen les aixades
Wenn wir alle, wie ich, gehenSi tots, com jo, marxem
In die StadtA la ciutat
Wer wird mit den jahrhundertealtenQui parlarà amb les oliveres
Olivenbäumen sprechen?Mil·lenàries?
Weit weg von den SträndenLluny de les platges
Und die Titanen aus BetonI els titans de formigó
Die Welt atmet inRespira el món a
Den Tälern des InnerenLes valls de l'interior
In den alten ReichenAls vells dominis
Des Mauren mit den blauen AugenDel moro dels ulls blaus
Die Quellen erzählen GeschichtenLes fonts conten rondalles
Von Fröschen und KrötenA rantelles i gripaus
Frieden und Liebe für die FeierndenPau i amor per als que festegen
Die SonnenuntergängeLes solsides
Möge es gut regnenQue ploga bé
Und die Ernten nicht verderbenI no bade les collites
Die diese lebendigen Länder weiterführenQue continuen estes terres ben vives
Die süßen Feigen und die schlafenden FlammenLes figues dolces i les flames adormides
Und ein Sturm wird kommenI vindrà un temporal
Und der Poet wird gestorben seinI hauran mort al poeta
Und sie werden kommen und sagenI vindran i diran
Die Lieder erreichen uns nicht mehrJa no ens arriben el cants
Der Fluss wird abwärts fließenCorrerà riu avall
Er wird jeden Buchstaben mitnehmenS'endurà cada lletra
Und sie werden kommen und sagenI vindran i diran
Wer stillt jetzt unseren Hunger?Ara qui ens lleva esta fam?
(Dal diese alte Tal aus Träumen(Aquesta vella vall feta de somnis
Versteck von Lieben und WortenAmagatall d'amors i de paraules
Die der tausend und einen Düfte und frischen QuellenLa dels mil i un perfums i les fonts fresques
Die der Winter aus Tränen aus EisLa dels hiverns de llàgrimes de gel
Die der Stimmen, die spielen und die StilleLa de les veus que juguen i el silenci
Dieses alte Tal, das ich für immer grün willAquesta vella vall que vull per sempre verda
Berührt es nicht, berührt es nicht, wenn es nicht zum Lieben ist)No la toqueu, no la toqueu si no eres per a estimar-la)
Und ein Sturm wird kommenI vindrà un temporal
Und der Poet wird gestorben seinI hauran mort al poeta
Und sie werden kommen und sagenI vindran i diran
Die Lieder erreichen uns nicht mehrJa no ens arriben el cants
Der Fluss wird abwärts fließenCorrerà riu avall
Er wird jeden Buchstaben mitnehmenS'endurà cada lletra
Und sie werden kommen und sagenI vindran i diran
Wer stillt jetzt unseren Hunger?Ara qui ens lleva esta fam?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ZOO Posse y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: