Traducción generada automáticamente
Bliuz Tvoej Reki
Zoopark
El Blues de tu Río
Bliuz Tvoej Reki
Toda mi vida caminé bajo esa lluvia,I ia vsiu zhizn' shel pod ehtim dozhdem,
Olvidando atar mis cordones.Zabyv zaviazat' shnurki.
Y me hundía y me hundía en arenas movedizas,I ia tonul i tonul v zybuchikh peskakh,
Y todos los caminos eran demasiado estrechos.I vse dorogi byli slishkom uzki.
Pero de alguna manera, una mañana desperté en la orilla de tu río...No kak-to utrom ia prosnulsia na beregu tvoej reki...
Tu agua es tan limpia, tu agua es fría,Tvoia voda tak chista, tvoia voda kholodna,
Y las orillas son como un jardín del Edén.I berega - kak rajskij sad.
Tu río es tan libre y tan profundo,Tvoia reka tak svobodna i tak gluboka,
Pero sé que en algún lugar hay una cascada...No ia znaiu, gde-to est' vodopad...
Una vez me quedé dormido bajo ese extraño cielo,Odnazhdy ia zasnul pod ehtim strannym nebom,
Y ya no volveré atrás...Ia uzhe ne vernus' nazad...
Permíteme soltar el ancla en tu río,Pozvol' mne brosit' iakor' na tvoej reke,
Aunque aquí no se puedan soltar anclas...Khot' zdes' nel'zia brosat' iakorej...
Necesito tanto tu río...A mne tak nuzhna tvoia reka...
Créeme, estoy cansado del mar.Pover', ia ustal ot morej.
Y aunque no conozco palabras cariñosas,I, khotia ia ne znaiu laskovykh slov,
Aun así te diré '¡Ehge-gej!'Vse zhe ia skazhu tebe "Ehge-gej! "



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zoopark y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: