Traducción generada automáticamente
Gradska buka
Zorica Brunclik
Ruido de la ciudad
Gradska buka
La única luz en mi vida eras túJedina svetla tacka bio si mi ti
remedio contra las largas noches, mis debilidadeslek protiv dugih noci, mojih slabosti
y cuando los barcos de la suerte se hundeni kada ladje srece sve se potope
eyvoco tus besos en mi memoriau secanje prizovem tvoje poljupce
Coro:Ref.
Cuando la memoria me llevaKad me secanje ponese
recuerdo tu direcciónja se setim te adrese
donde alguna vez llevamos el amorgde smo nekad ljubav vodili
tus ojos, tus manostvoje oci, tvoje ruke
lejos del ruido de la ciudaddaleko od gradske buke
me brindaron la ternura del mundoneznost sveta su mi pruzale
La única alma afín eras túJedina srodna dusa bio si mi ti
remedio contra todas las palabras vacías, días crueleslek od svih praznih reci, dana surovih
y cuando los barcos de la suerte se hundeni kada ladje srece sve se potope
eyvoco tus besos en mi memoriau secanje prizovem tvoje poljupce
Coro:Ref.
Coro:Ref.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zorica Brunclik y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: