Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 110

O Menino da Porteira

Zoroastro

Letra

El Niño de la Porteira

O Menino da Porteira

Cada vez que viajaba por la Ruta de Ouro FinoToda vez que eu viajava pela Estrada de Ouro Fino
Desde lejos veía la figura de un niñoDe longe eu avistava a figura de um menino
Que corría a abrir la tranquera y luego venía a pedirme:Que corria abrir a porteira e depois vinha me pedindo:
- Toca el cuerno, amigo, para que pueda escuchar.- Toque o berrante seu moço que é pra eu ficar ouvindo.

Cuando pasaba la manada y el polvo se iba asentandoQuando a boiada passava e a poeira ia baixando
Yo tiraba una moneda y él salía saltando:Eu jogava uma moeda e ele saía pulando:
- Gracias vaquero, que Dios te acompañe- Obrigado boiadeiro, que Deus vá lhe acompanhando
Mientras mi cuerno sonaba por aquel sertón afuera.Pra aquele sertão à fora meu berrante ia tocando.

En los caminos de esta vida encontré muchos espinosNos caminhos desta vida muitos espinhos eu encontrei
Pero ninguno caló más hondo que lo que paséMas nenhum calou mais fundo do que isso que eu passei
En mi viaje de regreso algo me inquietóNa minha viagem de volta qualquer coisa eu cismei
Al ver la tranquera cerrada, al niño no divisé.Vendo a porteira fechada o menino não avistei.

Bajé de mi caballo en un ranchito al borde del sueloApeei do meu cavalo num ranchinho a beira chão
Vi a una mujer llorando, quise saber la razónVí uma mulher chorando, quis saber qual a razão
- Vaquero, llegaste tarde, ¡mira la cruz en el camino!- Boiadeiro veio tarde, veja a cruz no estradão!
¡Quien mató a mi niñito fue un toro sin corazón!Quem matou o meu filhinho foi um boi sem coração!

Por los lados de Ouro Fino llevando ganado salvajeLá pras bandas de Ouro Fino levando gado selvagem
Cuando paso por la tranquera hasta veo su imagenQuando passo na porteira até vejo a sua imagem
Su crujido tan triste parece más bien un mensajeO seu rangido tão triste mais parece uma mensagem
De aquel rostro moreno deseándome buen viaje.Daquele rosto trigueiro desejando-me boa viagem.

La cruz en el camino no sale de mi pensamientoA cruzinha no estradão do pensamento não sai
Ya hice un juramento que jamás olvidaréEu já fiz um juramento que não esqueço jamais
Aunque mi ganado se escape y tenga que ir tras élNem que o meu gado estoure e eu precise ir atrás
En este pedazo de tierra, el cuerno no tocaré más.Neste pedaço de chão berrante eu não toco mais.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zoroastro y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección