Traducción generada automáticamente
Les Plus Belles Mélodies!
Zouk
¡Las Melodías más hermosas!
Les Plus Belles Mélodies!
Después de tantos años
Après tant d'années passées
Casi lo olvido
J'avais presque oublié
Cómo nos amamos
Comment on s'était aimé
Cuando nos conocimos
Quand on s'est rencontré
Ahora tengo nostalgia
Maintenant j'ai la nostalgie
De estos momentos infinitos
De ces moments infinis
Donde prometimos amarnos mutuamente de por vida
Où l'on s'était promis de s'aimer pour la vie
Quería cantarte mis mejores melodías
Je voulais te chanter mes plus belles mélodies
La cosa más bonita que me inspiraste
Ce que tu m'as inspiré de plus joli
Me has dicho mucho
Tu me l'as souvent dit
Una mujer siempre quiere ser amorosa
Une femme veut toujours être aimer
No me di cuenta de tus esfuerzos
Je n'ai pas remarqué tes efforts
O incluso la evolución de tu cuerpo
Ni même l'évolution de ton corps
Estaba confiando erróneamente en ti
Je te faisais confiance à tort
Y tu cabello suelto por los lados
Et tes cheveux lâchés des côtés
Tus labios hechos de belleza
Tes lèvres maquillées en beauté
No podía verte brillar más
Je ne te voyais plus briller
Llevando
Portant
Y con tu encanto, has quemado mi alma
Et de ton charme, ton as embrasé mon âme
Tocar, lastimar, embrujar
Toucher, blesser, envoûter
Te haré el amor, sí como en el primer día
Je te ferai l'amour, oui comme au premier jour
Te amará sin desvios, cazará a todos aquellos que se dan la vuelta a ti
T'aimerai sans détour, chasserai tous ceux qui te tourneront autour
Voy a reodiar a la mujer desilusionada
Je vais réhatiser la femme désabusée
Para reinflar tu corazón con un soplo de felicidad
Pour regonfler ton coeur d'un souffle de bonheur
Te haré el amor, sí como en el primer día
Je te ferai l'amour, oui comme au premier jour
Te amará sin desvios, cazará a todos aquellos que se dan la vuelta a ti
T'aimerai sans détour, chasserais tous ceux qui te tourneront autour
Voy a reodiar a la mujer desilusionada
Je vais réhatiser la femme désabusée
Para reinflar tu corazón con un soplo de felicidad
Pour regonfler ton coeur d'un souffle de bonheur
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zouk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: