Traducción generada automáticamente

Oltre Le Rive
Zucchero
Jenseits der Ufer
Oltre Le Rive
Ich weiß, dass du kommen wirst, sanfter SchneeSo che verrai di neve lieve
und die Luft mit Träumen kleiden wirst.e vestirai l'aria di sogni
Ich weiß, dass du kommen wirst,So che verrai,
Frieden in der Dämmerung,pace nell'alba,
in meinen Augen, in meinen Tagen...negli occhi miei, dentro i miei giorni...
Jenseits der Ufer,Oltre le rive,
jenseits der Ufer,oltre le rive,
werde ich dort sein.sarò là.
Wo auch immer du bist,Ovunque sei,
wirst du für immer sein.sarai per sempre.
Du wohnst in mirAbiti in me
seit jeher, und für immer...da sempre, e per sempre...
Von sanftem SchneeDi neve lieve
weiß ich, dass du kommen wirst, ohne Lärm.so che verrai, senza rumore
Jenseits der Ufer,Oltre le rive,
jenseits der Ufer,oltre le rive,
werde ich dort sein.sarò là.
Wo auch immer du bist,Ovunque sei,
wirst du für immer sein.sarai per sempre.
Du wohnst in mirAbiti in me
seit jeher, und für immer...da sempre, e per sempre...
Ich bin ziellos und ohne Ziel umhergeirrt,Ho vagato senza scopo e destino,
bis zum Ende des Regenbogens,fino alla fine dell'arcobaleno,
in Nächten, die vom Wein getränkt sind,nelle notti bagnate dal vino,
bis ich meine Stimme als Kind hörte...finché ho sentito la mia voce da bambino...
Wo auch immer du bist,Ovunque sei,
wirst du für immer sein.sarai per sempre.
Du wohnst in mirAbiti in me
hier, seit jeher...da me, da sempre qua...
Jenseits der UferOltre rive
wirst du mich finden, wie immermi troverai come da sempre
hier.qua.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zucchero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: