Transliteración y traducción generadas automáticamente

Blues In The Closet
Zutomayo
Blues In De Kast
Blues In The Closet
Vormen die niet in mijn hart zitten
心にもない形
kokoro ni mo nai katachi
Als de onvermijdelijke wind waait, gewoon
どうしようもない風に吹かれれば ただ
dō shiyō mo nai kaze ni fukarereba tada
Is er echt niets dat er niet is
本当になくてはないもの
hontō ni nakute wa nai mono
"Zeker, als het hier niet is, is het er niet."
「きっとここになけりゃないよ」
kitto koko ni nakerya nai yo
De bange gesprekken zijn geniaal
臆病な会話が天才
okubyō na kaiwa ga tensai
Geef me een veilige lichaamstemperatuur
安心な体温をちょうだい
anshin na taion wo chōdai
Een zeldzame aanwezigheid, zo dagelijks
稀有な存在がこんなに 日々
kiyū na sonzai ga konna ni hibi
Kijkend naar de avondgloed van de herfst
秋どなりの夕映え眺めて
akidonari no yūbae nagamete
De tranen die alleen maar komen, zijn
おろおろと出るだけの涙は
orooro to deru dake no namida wa
Onbegrensd echte gevoelens
限りなくほんとのきもち
kagiri naku honto no kimochi
De bittere pijn blijft echt hangen
ちゃんと残ってしまってる苦り
chanto nokotte shimatteru nigari
Als ik volwassen ben, kan ik het lekker opeten
大人になったら美味しく食べれるから
otona ni nattara oishiku tabereru kara
"Hé, deze herinnering is van ons, oké?"
「ねぇもう、この記憶は僕らの持ちものです」いい?
nē mō, kono kioku wa bokura no mochimono desu" ii?
We schetsen een standaard
おかえりって言い合える標準な
okaeri tte iiaeru hyōjun na
Dagelijks leven waarin we "welkom thuis" zeggen
日常を描くけど
nichijō wo egaku kedo
Maar als er nachten zijn dat ik wil huilen, laat me dan stil
泣きたい夜があるなら そっと
nakitai yoru ga aru nara sotto
Naast je zijn, vertel het me, altijd
隣に居させて 教えてよ いつでも
tonari ni isasete oshiete yo itsudemo
Vanaf het moment dat ik geboren werd
生まれた時から
umareta toki kara
Was ik niet verbonden met "welkom thuis"
おかえりとは無縁だった
okaeri to wa muen datta
Zelfs "ik ben terug" kon ik zelf afmaken
ただいまも自分で完結できた
tadaima mo jibun de kanketsu dekita
Ik herinner me het gewoon niet zo goed
あまりにも覚えていないんだ
amari ni mo oboete inain da
Als ik er nu aan denk, was het leuk
今思うと 楽しかったなぁ
ima omou to tanoshikatta nā
Die herinneringen heb ik denk ik ingevroren
って記憶は冷凍保存したんだと思う
tte kioku wa reitō hozon shitanda to omou
Zonder alles te vertellen
全てを話さなくとも
subete wo hanasanaku to mo
Had ik het gevoel dat je het begreep
わかってもらえる気がした
wakatte moraeru ki ga shita
Simpelweg knikken gaf me rust
頷くだけで安心でした
unazuku dake de anshin deshita
De tranen van terugkijken zijn gevaarlijk
振り帰りの涙はデンジャー
furikaeri no namida wa denjā
Zelfs een waarschuwing is al genoeg vol
予告だけでも十分満タン
yokoku dake demo jūbun mantan
Ook al is het niet normaal, alles gaat goed
普通じゃなくとも順風満帆
futsū janaku tomo junpūmanpan
Ik hoop dat we elkaar weer zien
また 会えたらいいなぁ
mata aetara ii nā
Zoals toen
あの頃みたいに
ano koro mitai ni
Met alleen een lepel vol rustige herinneringen
スプーン一杯の穏やかな思い出だけで
supūn ippai no odayaka na omoide dake de
Heb ik het zo kunnen volhouden
暮らしてこれたんだよ
kurasu shite koretanda yo
Nog steeds
まだ
mada
Kan ik niet opstaan
起き上がれない
okiagarenai
Laat alsjeblieft de bestaande angsten slapen
どうか 既存な不安と眠らせて
dōka kizon na fuan to nemurasete
Merk het op en kwets me
気づいて傷つけてよ
kidzuite kizutsukete yo
We schetsen een standaard
おかえりって言い会える標準な
okaeri tte iiaeru hyōjun na
Dagelijks leven waarin we "welkom thuis" zeggen
日常を描くけど
nichijō wo egaku kedo
Maar als er nachten zijn dat ik wil huilen, laat me dan stil
泣きたい夜があるなら そっと
nakitai yoru ga aru nara sotto
Naast je zijn, vertel het me, altijd
隣に居させて 教えてよ いつでも
tonari ni isasete oshiete yo itsudemo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zutomayo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: