Transliteración y traducción generadas automáticamente

花一匁 (hana ichi monme)
Zutomayo
Een Bloem van Eén Munt
花一匁 (hana ichi monme)
Altijd is het goed om midden in de nacht te zijn, het is vijf uur 's ochtends
ずっと真夜中でいいのにって満たした午前五時
zutto mayonakade īnoni tte mitsuru shita gozen go-ji
Wat zichtbaar is, zijn alleen de golven, verrotte demo-bases
目に見えてのは波景だけです腐れたデモベース
menimieten no wa hakei dakedesu kusareta demobēsu
Toevalligheden en noodlot kruisen elkaar, de ochtendmist is vier seizoenen
偶然必然の交錯朝もやは4シーズン
gūzen hitsuzen no kōsaku asamoya wa 4 shīzun
Ik wil een nummer maken om de pijn te verzachten
痛み止めようの曲作りたい
itami tome-yō no kyoku tsukuttokitai
Ik kan niet meer ontsnappen aan de routine
ルーティンからもう抜け出せない
rūtin kara mō nukedasenai
Ik wil stoppen, maar kan het niet, zo pijnlijk is het
やめたいやめられない苦しいほど
yametai yamerarenai kurushī hodo
Vraag me niet hoe het gaat, dat is toch dom?
ご機嫌なんて問いかけてバカじゃない
gokigen nante ukagatte baka janai?
Wat ik maak is al iets dat er is
僕が作るものはすでにあるものじゃーん
boku ga tsukuru mono wa sudeni aru mono ja ̄ n
Een nacht waarin ik iets kan doen, ik wil het zo graag
何かできそうな夜更かし上仏させたし
nanika deki-sōna yofukashi jōbutsu sa setashi
Verwacht niet te veel van een speciaal karakter
特別なキャラに期待はしないで
tokubetsuna kyara ni kitai wa shinaide
Mijn T-shirt is kreukelig
Tシャツもしわくちゃ
tīshatsu mo shiwakucha
Zorg dat ik niet word geraakt door de aanval van de bleke rest
淡い残りがの攻撃にやられないように
awai nokoriga no kōgeki ni yara renai yō ni
Ik wil betekenis, een bloem van één munt
意味が欲しいよ花一文
imi ga hoshī yo hana ichi-monme
Ook al weet ik dat het niet te krijgen is
手に入らないことわかってても
te ni hairanai koto wakattete mo
Ik vul me met dingen die niet bij me passen
ガラにないことばかりたらたら満たして
gara ni nai koto bakari taratara mitsuru shite
Als je weer om me lacht, zou dat fijn zijn
こんな僕をまた笑ってくれたらいいのに
kon'na boku o mata waratte kuretara īnoni
De zwakke woorden zijn weggevlogen, verspreid als confetti
飛んでっちゃった弱音が飛び散った
tonde tchatta yowane ga tobichitta
Jij, met je witte mouwen, ik heb je vies gemaakt
君の白い袖を汚したのは僕だよ
kimi no shiroi sode o yogoshita no wa bokuda yo
Waarom verontschuldigde ik me?
なんであやまった
nande ayamatta?
Sinds die tijd kan ik niet meer op het podium staan
あの時から舞台に立てないままだったんだ
ano toki kara butai ni tatenai mamadatta nda
Ik kan niet meer ontsnappen aan de routine
ルーティンからもう抜け出せない
rūtin kara mō nukedasenai
Ik wil stoppen, maar kan het niet, zo pijnlijk is het
やめたいやめられない苦しいほど
yametai yamerarenai kurushī hodo
Vraag me niet hoe het gaat, dat is toch dom?
ご機嫌なんて問いかけてバカじゃない
gokigen nante ukagatte baka janai?
Wat ik maak is al iets dat er is
僕が作るものはすでにあるものじゃーん
boku ga tsukuru mono wa sudeni aru mono ja ̄ n
Een nacht waarin ik iets kan doen, een lied dat ik wil maken
何かできそうな夜更かし上仏させた歌
nanika deki-sōna yofukashi jōbutsu sa seta uta
Verwacht niet te veel van een speciaal karakter
特別なキャラに期待はしないで
tokubetsuna kyara ni kitai wa shinaide
Mijn T-shirt is kreukelig
Tシャツもしわくちゃ
tīshatsu mo shiwakucha
Zorg dat ik niet word geraakt door de aanval van de bleke rest
淡い残りがの攻撃にやられないように
awai nokoriga no kōgeki ni yara renai yō ni
Ik wil betekenis, een bloem van één munt
意味が欲しいよ花一文
imi ga hoshī yo hana ichi-monme
Ook al weet ik dat het niet te krijgen is
手に入らないことわかってても
te ni hairanai koto wakattete mo
Ik vul me met dingen die niet bij me passen
ガラにないことばかりたらたら満たして
gara ni nai koto bakari taratara mitsuru shite
Als je weer om me lacht, zou dat fijn zijn
こんな僕をまた笑ってくれたらいいのに
kon'na boku o mata waratte kuretara īnoni
De vergadering begon in pyjama
パジャマ姿で始まった協議会
pajama sugata de hajimatta kyōkan kaigi
Met mijn haar in de war, half verborgen, spetters water
髪振り乱して半分隠し水しぶき
kami furimidashite hankawaki mizushibuki
Morgen vroeg opstaan, afval buiten zetten, plastic dag
明日は早起きゴミ出しプラの日
ashita wa hayaoki gomi dashi pura no hi
Zet de luide wekker en slaap lekker
うるさいアラームをセットしてグッドナイト
urusai arāmu o setto shite good night
Ook al word ik uitgelachen, ik voel me niet goed, maar ik verkoop niets
笑われたって凹むけど売り上げないけど
warawa retatte hekomukedo kobi urenaikedo
Ik verwacht niet veel van een speciale toekomst
特別な未来を期待はしないし
tokubetsuna mirai o kitai wa shinai shi
Mijn T-shirt is kreukelig
Tシャツもしわくちゃ
tīshatsu mo shiwakucha
Zorg dat ik de bleke rest niet vergeet, dat ik het in mijn hart kan graveren
淡い残りが胸に刻め流さないように
awai nokoriga mune ni kizame nagasanai yō ni
Gelukkig verliezen, een bloem van één munt
負けて嬉しい花一文
makete ureshī hana ichi-monme
Ik wil een sterk recept tegen eenzaamheid
寂しさに強い処方箋欲しいよ
sabishisa ni tsuyoi shohōsen hoshī yo
Ik vul me met dingen die niet bij me passen
ガラにないことばかりたらたら満たして
gara ni nai koto bakari taratara mitsuru shite
En ook al is vroeg opstaan moeilijk, te veel moeite is niet goed
早起きの夜も頑張り過ぎはよくないので
hayaoki no yoru mo ganbari-sugi wa yokunainode
Ik hoop dat ik gezond blijf
健康でいられますように
kenkōde i raremasu yō ni
Een bloem van één munt
花一文
hana ichi-monme
Een bloem van één munt
花一文
hana ichi-monme



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zutomayo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: