Transliteración y traducción generadas automáticamente

Stay Foolish
Zutomayo
Bleib töricht
Stay Foolish
Das ist nicht zwanzig Jahre alt
これは二十歳じゃない
kore wa hatachi janai
Selbst wenn ich die Arbeitskleidung ablege
作業着はぎとっても
sagyōgi hagitotte mo
Rieche ich immer noch den Gestank des alten Schiffs, liege auf dem Boden
まだ汚船航の匂い床に寝そべってた
mada osenkō no nioi yuka ni nesobetteta
Ich habe über den Ventilator geklagt, der sich dreht
一丁前に回り回る扇風機に嘆いてた
icchomae ni mawarimawaru senpūki ni nageiteta
Plötzlich dachte ich an jemanden, den ich nicht treffen kann
ふと会えない人を思い浮かべてた
futo aenai hito o omoiukabeteta
Die Widersprüche können nicht gelöst werden
キューナ矛盾が解いならせない
kyūna mujun ga kainarasenai
Es liegt nicht an jemandem
誰のせいってわけじゃない
dare no sei tte wake janai
Die Farben der Liebe waren nur verzerrt
色の恋野菜ばっかり歪んでた
iro no koi yasai bakkari yugaiteta
Ich möchte mich in die lebhaften Gesten mischen
鮮やかな仕草に混ざりたいのに
azayakana shigusa ni mazaritai noni
Obwohl ich eine Stimme habe, warum ist es immer so?
声があるのにいつもどうして
koe ga aru noni itsumo dōshite
Es wäre schön, wenn es nur einen Moment wäre, ich bin nicht dumm
一時けばいいのに馬鹿じゃないのに
ittokeba ii noni baka janai noni
Es mag gewöhnlich sein, aber
ありきたりだろうけど
arikitari darou kedo
Ich kann die Tage verbringen, an denen ich an dich denke
僕には君を思い返す日々で過ごしていける
boku ni wa kimi o omoikaesu hibi de sugoshiteikeru?
Obwohl du nicht mehr da bist, ziehen wir uns an
もういないのに引かれ合うのに
mō inai noni hikareau noni
Es war ein kurzer Sommer
一瞬の夏だったよ
isshun no natsu datta yo
Danke
ありがとう
arigatō
Die Wärme, die mich noch umgibt
僕に残ってる引きずる温もり
boku ni nokotteru hikizuru nukumori
Steht immer noch direkt vor mir
ずっとまだ目の前に
zutto mada me no mae ni
Das bin nicht ich
それは私じゃない
sore wa watashi janai
Ein Abschied, der nicht wehtut
傷つけないさよならを
kizutsukenai sayonara o
Selbst wenn Steine in meinen Schuhen sind, habe ich nachgedacht
靴に石入っても歩き考えてた
kutsu ni ishi haitte mo aruki kangaeteta
Du, die immer nur nach vorne schaut, und ich, die zurückbleibt
先ばかり気にする君と遅れを取る私と
saki bakari ki ni suru kimi to okure o toru watashi to
Plötzlich dachte ich an die peinlichen Tage
ふと気恥ずかしい日々を思い浮かべてた
futo gikochinai hibi o omoiukabeteta
Was soll ich jetzt tun, ich weiß es nicht
この先どうするねどうしようわからない
kono saki dō suru ne dō shiyou wakaranai
In diesem Austausch, wo du seufzt
君がため息つくこのやり取りに
kimi ga tameiki tsuku kono yaritori ni
War ich ein Teil von mir, der sich sicher fühlte
安心できる自分がいた
anshin dekiru jibun ga ita
Die Widersprüche können nicht gelöst werden
キューナ矛盾が解いならせない
kyūna mujun ga kainarasenai
Es ist nicht so, dass es einen Auslöser gibt
何がきっかけとかじゃないけど
nani ga kikkake toka janai kedo
Aber ich denke, ich habe mich daran gewöhnt, müde zu sein
疲れてくことも慣れていたと思う
tsukareteku koto mo nareteita to omou
Das wurde zum Anfang und zur Pflicht
それが始まりで義務になったし
sore ga hajimari de gimu ni natta shi
Es war das Ziel, das Essen ist fertig
ゴールだったしご飯できたよ
gooru datta shi gohan dekita yo
Es wäre schön, wenn es nur einen Moment wäre, ich bin nicht dumm
一時けばいいのに馬鹿じゃないのに
ittokeba ii noni baka janai noni
Es mag gewöhnlich sein, aber
ありきたりだろうけど
arikitari darou kedo
Ich kann die Tage verbringen, an denen ich an dich denke
僕には君を思い返す日々で過ごしていける
boku ni wa kimi o omoikaesu hibi de sugoshiteikeru?
Obwohl du nicht mehr da bist, ziehen wir uns an
もういないのに引かれ合うのに
mō inai noni hikareau noni
Es war ein kurzer Sommer
一瞬の夏だったよ
isshun no natsu datta yo
Diese übertriebenen Traurigkeiten, die ich mehr wollte
これ以上求めた贅沢な悲しみは
kore ijō motometa zeitakuna kanashimi wa
Wohin gehen sie?
どこへ行くの
doko e yuku no
Sobald du deine Alltagskleidung zusammenlegst
君の普段着たたむ途端に
kimi no fudangi tatamu totan ni
Atme ich in der Logik, die auf meinen Schultern lastet, ein und aus
肩ずいた理屈の中で吸って吐いて
katazuita rikutsu no naka de sutte haite
Denn es ist in Ordnung
だって大丈夫だって
datte daijōbu datte
Wir konnten uns anfreunden, als das Ende nah war
終わりが近いと仲良くなれたし
owari ga chikai to nakayoku naretashi
Ich kaufte "Momotetsu" und du bist eingeschlafen
桃鉄買って君が寝落ちして
momotetsu katte kimi ga neochi shite
Was ich mag, ist weniger wichtig als das, was du magst
自分の好きより君の好き
jibun no suki yori kimi no suki
Das ist das Wichtigste
が何よりも大事で
ga nani yori mo daiji de
Die gleichen Gefühle
同じ気持ちって
onaji kimochi tte
Scheinen nicht verletzt werden zu dürfen
傷ついちゃだめみたいな
kizuicha dame mitai na
Es ist nur ein ständiger Abschied
さよならばっかだよ
sayonara bakka da yo
Es wäre schön, wenn es nur einen Moment wäre, ich bin nicht dumm
一時けばいいのに馬鹿じゃないのに
ittokeba ii noni baka janai noni
Es mag gewöhnlich sein, aber
ありきたりだろうけど
arikitari darou kedo
Ich kann die Tage verbringen, an denen ich an dich denke
僕には君を思い返す日々で過ごしていける
boku ni wa kimi o omoikaesu hibi de sugoshiteikeru
Obwohl du nicht mehr da bist, ziehen wir uns an
もういないのに引かれ合うのに
mō inai noni hikareau noni
Es war ein kurzer Sommer
一瞬の夏だったよ
isshun no natsu datta yo
Danke
ありがとう
arigatō
Die Wärme, die mich noch umgibt
僕に残ってる引きずる温もり
boku ni nokotteru hikizuru nukumori
Steht immer noch direkt vor mir
ずっとまだ目の前に
zutto mada me no mae ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zutomayo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: