Transliteración y traducción generadas automáticamente
Byoushin Wo Kamu
Zuttomayo
Die Illusion des Lebens
Byoushin Wo Kamu
Die Illusion des Lebens zieht immer vorbei
生活の偽像 いつも通り通り過ぎて
seikatsu no gizou itsumotoori toorisugite
Einmal gegangen, ich hab's verstanden, ich kehre nicht zurück
一回行った わかった戻らない
ikkai itta wakatta modoranai
Bist du nicht der Überzeugungstäter? Nach dem Weinen während der Finanzierung
確信犯でしょ? 融資中に泣いた後
kakushinhan desho? yuushokuchuu ni naita ato
Hast du gelacht
君は笑ってた
kimi wa waratteta
Ich auch, so ist es, mit falschen Gefühlen beladen
私もそうだよって 偽りの気持ちがっさんして
watashi mo sou da yo tte itsuwari no kimochi gassan shite
Ich gehe hinein, schweige und stau mich auf
入って黙ってずっとたまってく
haite damatte zutto tamatteku
Egal was passiert, ich kann dir nicht ins Gesicht sagen, dass ich Lebewohl sage
何が何でも面と向かってさよなら
nani ga nandemo men to mukatte sayonara
Ohne das Recht dazu bin ich
する資格もないまま僕は
suru shikaku mo nai mama boku wa
In der Asche versunken, die Sekundenzeiger beißend
灰に潜り秒針を噛み
hai ni moguri byoushin wo kami
In einem Tagtraum zertrümmert, immer wieder
白昼夢の中でガンガン砕いた
hakuchuumu no naka de gangan kudaita
Doch es zerbricht nicht, es bleibt nicht stehen
でも壊れない止まってくれない
demo kowarenai tomatte kurenai
Ich gehe weiter, ohne die Wahrheit zu kennen
本当を知らないまま進むのさ
hontou wo shiranai mama susumu no sa
So will ich rauben, verstecken und vergessen
このまま奪って隠して忘れたい
kono mama ubatte kakushite wasuretai
Selbst wenn wir uns nicht einmal verstehen
分かり合うまる一つもなくても
wakariau maru hitotsu mo nakute mo
Bitte sag nicht, es tut mir leid, wenn wir uns begegnen
あってごめんって返さないでね
atte gomen tte kaesanaide ne
Ich brauche keine formlosen Worte
形のない言葉はいらないから
katachi no nai kotoba wa iranai kara
Die unauslöschlichen Wunden im Mund
消えない口傷 何でも受け止めると
kienai kouishou nandemo uketomeru to
Habe gesagt, ich kann alles ertragen
言った切りもう帰ることはない
itta kiri mou kaeru koto wa nai
Ich werde nie zurückkehren, auch wenn es Unsinn ist
デタラメでも僕のためじゃなくても
detarame demo boku no tame janakute mo
Ich wurde von dir beschützt
君に守られた
kimi ni mamorareta
Augen und Mund sind bedeutungslos
目も口も意味がないほどに
me mo kuchi mo imi ga nai hodo ni
Ich bin so verschlossen, dass ich mich nicht bewegen kann
塞ぎ込んで動けない僕を
fusagikonde ugokenai boku wo
Bitte finde mich nicht, lass mich in Ruhe
見つけないでほっといてくれないか
mitsukenaide hottoite kurenai ka
Egal wo ich hinschaue, überall ist es rot
どこ見てもどこにいても赤ない
doko mite mo doko ni ite mo akanai
In der Asche versunken, die Sekundenzeiger beißend
灰に潜り秒針を噛み
hai ni moguri byoushin wo kami
In einem Tagtraum zertrümmert, immer wieder
白昼夢の中でガンガン砕いた
hakuchuumu no naka de gangan kudaita
Doch es zerbricht nicht, es bleibt nicht stehen
でも壊れない止まってくれない
demo kowarenai tomatte kurenai
Wenn der Flammenweg weitergeht
炎路続けるのなら
enji tsuzukeru no nara
So will ich rauben, verstecken und vergessen
このまま奪って隠して忘れたい
kono mama ubatte kakushite wasuretai
Selbst wenn wir uns nicht einmal verstehen
分かり合うまる一つもなくても
wakariau maru hitotsu mo nakute mo
Bitte sag nicht, es tut mir leid, wenn wir uns begegnen
あってごめんって返さないでね
atte gomen tte kaesanaide ne
Ich brauche keine formlosen Worte
形のない言葉はいらないから
katachi no nai kotoba wa iranai kara
Ich schreie mit meinem Aussehen, der Morgen kommt nicht
姿で叫んで朝はない
sugatte sakende asa wa nai
Lache und falle, das ist erbärmlich
笑って転んで情けない
waratte koronde nasakenai
Es ist niemandes Schuld
誰のせいでもないこと
dare no sei de mo nai koto
Ich will es jemandem zuschreiben
誰かのせいにしたくて
dareka no sei ni shitakute
Gibt es mich wirklich?
僕っているのかな
boku tte iru no ka na?
Ich weiß es eigentlich
本当はわかってるんだ
hontou wa wakatterunda
Selbst wenn ich verlassen werde, glaube ich daran
見放されても信じてしまうよ
mihanasarete mo shinjite shimau yo
So will ich rauben, verstecken und vergessen
このまま奪って隠して忘れたい
kono mama ubatte kakushite wasuretai
So will ich rauben, verstecken und vergessen
このまま奪って隠して忘れたい
kono mama ubatte kakushite wasuretai
So will ich rauben, verstecken und reden
このまま奪って隠して話したい
kono mama ubatte kakushite hanashitai
Selbst wenn wir uns nicht einmal verstehen
分かり合うまる一つもなくても
wakariau maru hitotsu mo nakute mo
Bitte sag nicht, es tut mir leid, wenn wir uns begegnen
あってごめんって返さないでね
atte gomen tte kaesanaide ne
Warum kannst du mich nicht retten, der ich nur zweifle?
疑うだけの僕をどうして
utagau dake no boku wo doushite?
Ich brauche keine Lügen, die nicht retten können
救いきれない嘘はいらないから
sukuikirenai uso wa iranai kara
Der sonnige Leila
晴れたレイラ
hareta reira



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zuttomayo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: