Traducción generada automáticamente
In The Cellar
Züül
En El Sótano
In The Cellar
Déjame contarte cómo todo se vino abajo, amigoLet me tell you how it all went down my friend
Donde las piezas comienzan a astillarse y desmoronarseWhere pieces start to chip and crumble in
Corazones rotos y el orgullo sale a floteHearts are broken and pride comes out
Nadie está seguro de si saldremos ahoraNo one's sure we'll make it out now
Así que abajo, abajo, abajo vamosSo down, down, down we go
En el sótano donde está oscuro y fríoIn the cellar where it's dark and cold
Perdiendo de vista el caminoLosing sight along the way
Escuchemos lo que tienes que decirLet's hear what you've got to say
Tuve que elegir entre tú o yoHad to choose between you or me
Pensé que todos estábamos alineados, ¿ves?Thought we were all in line you see
Ahora está empezando a desmoronarseNow it's staring to break away
No más hambre en este juego que jugamosNo more hunger in this game we play
Intentaron dejarnos en el sueloTried to leave us in the dirt
Pateando a aquellos que hicieron el trabajoKicking those that did the work
Mejor abre los ojosWell you better open your eyes
Sin nosotros, nadie sobreviveWithout us no one survives
Voy a verte sangrarGonna watch you bleed
No intentes engañarmeDon't try to pull the wool on me
Estoy aquí abajo para arreglar las cosasDown here to set things right
Ponte las pilas si quieres quedarteStep it up if you're gonna stay
Ponte en fila o serás arrasadoGet in line or be blown away
Reúnanse alrededor de esta mesa para ser escuchadosGather around this table to be heard
Escucha, escucha lo que dicesListen, listen to what you say
Nadie te sigue de todos modosNo one following you anyway
Dime, dime que estás en el camino correctoTell me, tell me you're on the right path
Mientras me apuñalas por la espaldaWhile you're stabbing me in the back
No creas que puedes sacarnos adelanteDon't think you can lead us out
No tiene sentido lo que estás diciendoMake no sense what you're talking about
Solo te preocupas por ti mismoOnly worried about yourself
No le importa a nadie másDon't give a fuck about no one else
Tuve que elegir entre tú y yoHad to choose between you and me
Pensé que todos estábamos alineados, ¿ves?Thought we were all in line you see
Mejor abre los ojosWell you better open your eyes
Sin nosotros, nadie sobreviveWithout us no one survives
No hay matanza sin motivoNo killing without a cause
La presión se libera de garras abiertasPressure breaking from open claws
Pasos en los que tropezamos para mantener nuestro nombreSteps we stumble to hold our name
Lecciones aprendidas en este juego de matarLessons learned in this killing game



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Züül y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: