Traducción generada automáticamente
Best Friend (feat. Olivia)
50 Cent
Mejor amigo (hazaña. Olivia)
Best Friend (feat. Olivia)
¡Sí! ¡Sí! Es mi hombre de la cinta, escucha mi cinta
Yeah! It's my tape man, listen to my tape
WOO!!!
WOO!!!
Esperé, esperé
I've waited I've waited
Pasó el tiempo
Time went by
Todo lo que podía hacer era llorar
All I could do was cry
Sillyyyyy
Sillyyyyy
[Coro]
[Chorus]
Si fuera tu mejor amiga, te quiero todo el tiempo
If I was your best friend, I want you 'round all the time
(Quiero que me rodees todo el tiempo)
(I want you 'round me all the time)
¿Puedo ser tu mejor amiga, si prometes que serás mía?
Can I be your best friend, if you promise you'll be mine
(Chica promete que serás mía)
(Girl promise you'll be mine)
Por favor, di que es solo un amigo
Please say he's just a friend (Uh huh)
Ahora chica no vamos a fingir (Vamos)
now girl let's not pretend (Come on)
O lo es o no es tu hombre (Ja Ja!)
Either he is or he ain't your man (Ha Ha!)
Por favor, di que es sólo un amigo
please say he's just a friend
Si yo fuera tu mejor amigo
If I was your best friend,
[Verso 1]
[Verse 1]
Primero tenemos la charla, luego tenemos el touchin
First we get the talkin, then we get the touchin
Si pasamos los juegos de teléfono, estaremos jodidos
If we get pass the phone games we'll be fuckin
Beso como el francés, por lo tanto mi lengua en tu oído
I kiss like the french therefore my tongue in your ear
Hazlo como los perros lo hacen chica y tira de tu pelo
Do it like the dogs do it girl and pull on your hair
Para mí, un paisaje diferente solo significa una posición diferente
For me a different scenery just mean a different position
En la bañera o en el fregadero improviso ahora escucha
In the tub or on the sink I improvise now listen
En el helicóptero o en el jet únete al club de la milla de altura
In the chopper or on the jet join the mile high club
No soy tonto Sé que el dinero no puede comprarme amor
I'm no fool I know money can't buy me love
¿Qué?
[Olivia]
Dijiste que podía llamar a U cuando
You said that I could call U whenever
Necesitaba a alguien que me escuchara
I needed some one to listen to me
Es por eso que estoy aquí parado a tu lado porque tu siempre
That's why I'm here standing by your side cause your always
ven a través de mí
come through for me
Tantos otros intentaron ser si eres, pero
So many others tried to be were you are but
sólo querían hacerme
they just wanted to do me
Pero te tomaste tu tiempo y ahora estoy satisfecho
But you took your time and now I'm satisfied
es por eso que quiero U todo para mí
that's why I want U all to me
Porque si fueras mi mejor amigo, te querría todo el tiempo
Cause if you were my best friend, I'd want U round all the time
¿Puedo ser tu mejor amigo? Te prometo que serás mía
Can I be your best friend I promise boy you'll be mine
Dije que es solo un amigo, no pretender que lo es o que no es mi hombre
I said he's just a friend baby its not pretend either he is or he aint my man
Dije que sólo es un amigo
I said he's just a friend
[Coro]
[Chorus]
Si fuera tu mejor amiga, te quiero todo el tiempo
If I was your best friend, I want you 'round all the time
(Quiero que me rodees todo el tiempo)
(I want you 'round me all the time)
¿Puedo ser tu mejor amiga, si prometes que serás mía?
Can I be your best friend, if you promise you'll be mine
(Chica promete que serás mía)
(Girl promise you'll be mine)
Por favor, di que es solo un amigo
Please say he's just a friend (Uh huh)
Ahora chica no vamos a fingir (Vamos)
now girl let's not pretend (Come on)
O lo es o no es tu hombre (Ja Ja!)
Either he is or he ain't your man (Ha Ha!)
Por favor, di que es sólo un amigo
please say he's just a friend
Si yo fuera tu mejor amigo
If I was your best friend
[Verso 2]
[Verse 2]
Mientras estés en tu baño de burbujas, iré a lavarte la espalda
While you in your bubble bath I'll come wash on your back
Cuando te pullas la loción te puedo ayudar con eso
When you puttin on your lotion I can help you with that
Me siento y pienso en cosas que decir que pueden hacerte sonreír
I sit and think of things to say that may make you smile
O darte regalos de mi corazón para reflejar mi estilo
Or give you gifts from my heart to reflect my style
O el argot que uso cuando construimos puede cambiar la forma en que hablas
Or slang I use when we build may change how you talk
Y si estoy concentrado mientras estoy acariciando podría cambiar cómo caminas
And if I'm focused while I'm strokin I could change how you walk
Hay un pavoneo de que calma pero cuando vienes de Nueva York
There's a swagger that you calm but when you come from New York
Soy un estafador. Me apresuro en las cosas que compré
I'm a hustler I just hustle in the things that I bought
Separar Vamos
Separate C'mon
¿Qué?
[Olivia]
No tengo miedo de que explores mi cuerpo
I'm not affraid you explore my body
Oo Dame esa sensación
Oo Give me that feeling
Ahora podemos ver un poco de tv
Now we can watch some tv
O reproducir un cd, mabye que la curación sexual
Or play a cd, mabye that sexual healing
Tratas de cantarme, pero nunca estás en la llave
You try to sing to me but your never on the key
Pero lo haces sólo para apestar
But u do it just to appese me
Prefiero pasar mi tiempo, perdiendo el tiempo contigo
I'd rather spend my time, wasting time with you
Lo haces tan fácil
You ooooh you make it so easy
Porque si fueras mi mejor amigo
Cause if you were my best friend
Quiero que te rodees todo el tiempo
I'd want U round all the time
¿Puedo ser tu mejor amigo
Can I be your best friend,
Te prometo que serás mía
I promise boy you'll be mine
Dije que sólo es un amigo
I said he's just a friend,
Nena no finge que es o que no es mi hombre
Baby its not pretend either he is or he aint my man
Dije que sólo es un amigo
I said he's just a friend
Hemos sido mejores que amigos
We been better then friends
Durante mucho tiempo
For a long time
No hay necesidad de fingir
Aint no need to pretend
Siempre serás mía
You'll always be mine
Hemos sido mejores que amigos
We been better then friends
Durante mucho tiempo
For a long time
No hay falseamiento ni fingir
Ain't no fibbing or faking
Siempre serás mía
You'll always be mine
[Coro]
[Chorus]
Si yo fuera tu mejor amigo
If I was your best friend
Quiero que estés todo el tiempo (quiero que me rodees todo el tiempo)
I want you 'round all the time (I want you 'round me all the time)
¿Puedo ser tu mejor amiga?
Can I be your best friend
si prometes que serás mía (Chica promesa que serás mía)
if you promise you'll be mine (Girl promise you'll be mine)
Por favor, di que es solo un amigo
Please say he's just a friend (Uh huh)
Ahora chica no finjamos (Vamos)
Now girl let's not pretend (Come on)
O lo es o no es tu hombre (Ja Ja!)
Either he is or he ain't your man (Ha Ha!)
Por favor, di que es sólo un amigo
Please say he's just a friend
Si yo fuera tu mejor amigo
If I was your best friend
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 50 Cent e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: