Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 318.109

Best Friend (feat. Olivia)

50 Cent

Letra

Significado

Meilleure amie (feat. Olivia)

Best Friend (feat. Olivia)

Oh-oh-oh (ouais, c'est ma mixtape, mec)Oh-oh-oh (yeah, it's my tape, man)
Whoa, ooh-ooh-ooh (écoute ma mixtape)Whoa, ooh-ooh-ooh (listen to my tape)

J'ai attendu, j'ai attendu, le temps a passé (ouais)I've waited, I've waited, time went by (yeah)
Tout ce que je pouvais faire, c'était pleurerAll I could do was cry
Bête (bête), (woo) bêteSilly (silly), (woo) silly

Si j'étais ta meilleure amie, je voudrais que tu sois là tout le tempsIf I was your best friend, I'd want you 'round all the time
(Je voudrais que tu sois là tout le temps)(I'd want you 'round me all the time)
Puis-je être ta meilleure amie si tu promets que tu seras à moi ?Can I be your best friend if you promise you'll be mine?
(Fille, promets que tu seras à moi)(Girl, promise you'll be mine)
Ils disent qu'il n'est qu'un ami (uh-huh)They say he's just a friend (uh-huh)
Maintenant, fille, ne faisons pas semblant (allez)Now, girl, let's not pretend (come on)
Soit il est, soit il n'est pas ton homme (haha)Either he is or he ain't your man (haha)
S'il te plaît, dis qu'il n'est qu'un amiPlease, say he's just a friend
Si j'étais ta meilleure amieIf I was your best friend

D'abord on commence à parler, puis on commence à toucherFirst we get the talkin', then we get the touchin'
Si on passe les jeux de téléphone, on sera (aha)If we get past the phone games we'll be (aha)
J'embrasse comme un Français, puis je mets ma langue dans ton oreilleI kiss like the French, then put my tongue in your ear
Fais-le comme les chiens, fais-le, fille, et tire sur tes cheveuxDo it like the dogs, do it, girl, and pull on your hair
Pour moi, un décor différent signifie juste une position différenteFor me a different scenery just means a different position
Dans la baignoire ou sur l'évier, j'improvise, maintenant écouteIn the tub or on the sink, I improvise, now listen
Dans l'hélico ou sur le jet, rejoins le club des mile highIn the chopper or on the jet, join the mile high club
Je ne suis pas un idiot, je sais que l'argent ne peut pas m'acheter l'amour (haha)I'm no fool, I know money can't buy me love (haha)

Tu as dit que je pouvais t'appeler quand j'avais besoin de quelqu'un pour m'écouterYou said that I could call you whenever I needed someone to listen to me
C'est pourquoi je suis ici à tes côtés parce que tu es toujours là pour moiThat's why I'm here standin' by your side 'cause you always come through for me
Tant d'autres ont essayé d'être là où tu es, mais ils voulaient juste me baiserSo many others tried to be where you are, but they just wanted to do me
Mais tu as pris ton temps et maintenant je suis satisfait, c'est pourquoi je te veux tout à moiBut you took your time and now I'm satisfied, that's why I want you all to me

Parce que si tu étais ma meilleure amie, je voudrais que tu sois là tout le temps'Cause if you were my best friend, I'd want you 'round all the time
(Je voudrais que tu sois là, bébé)(I'd want you 'round me, baby)
Puis-je être ta meilleure amie ? Je promets, mec, tu seras à moiCould I be your best friend? I promise, boy, you'll be mine
(Ooh, bébé, sois à moi)(Ooh, baby be mine)
J'ai dit qu'il n'est qu'un amiI said he's just a friend
Bébé, ce n'est pas du fauxBaby, it's not pretend
Soit il est, soit il n'est pas mon hommeEither he is or he ain't my man
J'ai dit qu'il n'est qu'un amiI said he's just a friend

Si j'étais ta meilleure amie, je voudrais que tu sois là tout le tempsIf I was your best friend, I'd want you 'round all the time
(Je voudrais que tu sois là tout le temps)(I'd want you 'round me all the time)
Puis-je être ta meilleure amie si tu promets que tu seras à moi ?Could I be your best friend if you promise you'll be mine?
(Fille, promets que tu seras à moi)(Girl, promise you'll be mine)
S'il te plaît, dis qu'il n'est qu'un ami (uh-huh)Please, say he's just a friend (uh-huh)
Maintenant, fille, ne faisons pas semblant (allez)Now, girl, let's not pretend (come on)
Soit il est, soit il n'est pas ton homme (haha)Either he is or he ain't your man (haha)
S'il te plaît, dis qu'il n'est qu'un amiPlease, say he's just a friend
Si j'étais ta meilleure amieIf I was your best friend

Pendant que tu es dans ton bain moussant, je viendrai te laver le dosWhile you in your bubble bath I'll come wash on your back
Pendant que tu mets ta lotion, je peux t'aider avec çaWhile you puttin' on your lotion, I can help you with that
Je m'assois et pense à des choses à dire qui pourraient te faire sourireI sit and think of things to say that may make you smile
Ou te donner des cadeaux de mon cœur pour refléter mon styleOr give you gifts from my heart to reflect my style
L'argot que j'utilise quand on construit peut changer ta façon de parlerThe slang I use when we build may change how you talk
Et si je suis concentré quand je te touche, je pourrais changer ta démarcheAnd if I'm focused when I'm strokin', I could change how you walk
Il y a un style que tu calmes mais quand tu viens de New YorkThere's a swagger that you calm but when you come from New York
Je suis un hustler, je ne fais que hustler dans les choses que j'ai achetéesI'm a hustler, I just hustle in the things that I bought
Séparément, allezSeparate, come on

Je n'ai pas peur d'explorer mon corps, ooh, donne-moi ce feelingI'm not afraid to explore my body, ooh, gimme that feelin'
Maintenant, on peut regarder la télé ou écouter un CD, peut-être ce guérisseur sexuelNow we can watch some TV or play a CD, maybe that sexual healin'
Tu as essayé de chanter pour moi, tu n'es jamais sur la bonne note, mais tu le fais juste pour me plaireYou tried to sing to me, you're never on the key, but you do it just to appease me
Je préfère passer mon temps à perdre du temps avec toi, ooh, tu rends ça si facileI'd rather spend my time wastin' time with you, ooh, you make it so easy

Parce que si tu étais ma meilleure amie, je voudrais que tu sois là tout le temps'Cause if you were my best friend, I'd want you 'round all the time
(Je voudrais que tu sois là tout le temps)(I'd want you 'round all the time)
Puis-je être ta meilleure amie ? Je promets, mec, tu seras à moiCan I be your best friend? I promise, boy, you will be mine
(S'il te plaît, bébé, sois à moi, ouais)(Please, baby, be mine, yeah)
J'ai dit qu'il n'est qu'un ami (oh, ooh)I said he's just a friend (oh, ooh)
Bébé, ce n'est pas du faux (non, bébé)Baby, it's not pretend (no, baby)
Soit il est, soit il n'est pas mon homme (non)Either he is or he ain't my man (no)
J'ai dit qu'il n'est qu'un amiI said he's just a friend

On a été mieux que des amis pendant longtempsWe been better than friends for a long time
Pas besoin de faire semblant, tu seras toujours à moiAin't no need to pretend, you'll always be mine
On a été mieux que des amis pendant longtempsWe been better than friends for a long time
Pas de retournements ni de faux, tu seras toujours à moiAin't no flippin' and fakin', you'll always be mine

Si j'étais ta meilleure amie, je voudrais que tu sois là tout le tempsIf I was your best friend, I'd want you 'round all the time
(Je voudrais que tu sois là tout le temps)(I'd want you 'round me all the time)
Puis-je être ta meilleure amie si tu promets que tu seras à moi ?Could I be your best friend if you promise you'll be mine?
(Fille, promets que tu seras à moi)(Girl, promise you'll be mine)
S'il te plaît, dis qu'il n'est qu'un ami (uh-huh)Please, say he's just a friend (uh-huh)
Maintenant, fille, ne faisons pas semblant (allez)Now, girl, let's not pretend (come on)
Soit il est, soit il n'est pas ton homme (haha)Either he is or he ain't your man (haha)
S'il te plaît, dis qu'il n'est qu'un amiPlease say he's just a friend
Si j'étais ta meilleure amieIf I was your best friend

Escrita por: Josephine Armstead / Curtis Jackson / Nickolas Ashford / Valerie Simpson. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por cristine. Subtitulado por gabriela y más 1 personas. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 50 Cent y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección