Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 116.295

Hustler's Ambition

50 Cent

Letra

Significado

L'Ambition du Hustler

Hustler's Ambition

Comme le feu a besoin d'airLike the fire needs the air
Je ne brûlerai pas tant que tu n'es pas là, t'es làI won't burn unless you're there, you're there
Ooh, j'ai besoin de toiOoh, I need you
Comme le feu a besoin d'airLike the fire needs the air
Je ne brûlerai pas tant que tu n'es pas là, t'es làI won't burn unless you're there, you're there
Ooh, j'ai besoin de toiOoh, I need you

Ouais, j'ai besoin de toi, j'ai besoin que tu détestesYeah, I need you, I need you to hate
Pour que je puisse utiliser ton énergieSo I can use you for your energy
Tu sais, c'est du vrai, ressens çaYou know, it's real shit, feel this

L'Amérique a un truc pour cette merde de gangster, ils m'aimentAmerica got a thing for this gangster shit, they love me
Chukkas noires, bonnet noir, cuir pelle pelleBlack chukkas, black skully, leather pelle pelle
Je tague sur les sons de Ramo, je suis un vandaleI tag spit over Ramo's shit, I'm a vandal
J'ai du scotch argenté sur la poignée de mon trey-huitGot that silver duct tape on my trey-eight handle
Les femmes dans ma vie apportent confusion et merdeThe women in my life bring confusion and shit
Alors comme Nino dans New Jack, je crie : Annule cette salope !So like Nino in New Jack, I holla: Cancel that bitch!
Regarde-moi, c'est la vie que j'ai choisieLook at me, this is the life I chose
Des mecs autour de moi si froids, mec, mon cœur a geléNiggas around me so cold, man my heart done froze
J'ai construit un empire dans l'ombre, les flics ne savent pasI built an empire on the low, the narcs don't know
Je suis le météorologue, je prends cette feuille de coca et je fais de la neigeI'm the weatherman, I take that cocoa leaf and make that snow
Regarde ça se transformer en came, regarde ça sortir du dopeSit back, watch it turn to dope, watch it go out the do'
O après o, tu sais ?O after o, you know?
Mon pote, je suis juste un rêveur sur une balance, les mecs complotentHomie, I'm just triple beam, dreaming, niggas be scheming
Je rêve de vivre la belle vie, les accros sont juste accrosI fiend to live the good life, the fiends are just fiendin'
Je cache mon arme bien et propre pour que tu ne puisses pas voirConceal my weapon nice and neat so you can't see
La prison est définitivement hors de question pour moiThe penitentiary is definitely out the question for me

Je veux les belles choses dans ma vieI want the finer things in my life
Alors je hustle (hustle)So I hustle (hustle)
Mec, tu te mets en travers de mon chemin pendant que j'essaie d'avoir le mienNigga, you get in my way while I'm trying to get mine
Et je te bute (te bute)And I'll buck you (buck you)
Je me fous de qui tu traînes, ou d'où tu viensI don't care who you run with, or where you from
Mec, va te faire foutre (va te faire foutre)Nigga, fuck you (fuck you)
Je veux les belles choses dans ma vieI want the finer things in my life
Alors je hustle (hustle)So I hustle (hustle)

Ouais, je ne sais rien sur la gymnastique, je fais des saltos avec des briquesYeah, I don't know shit about gymnastics, I somersault bricks
Et des griffes noires commencent à voler quand un mec flippeAnd black talons start flying when a nigga flip
Je fais du crack au micro-ondes, les mecs ne peuvent pas me toucherI cook crack in the microwave, niggas can't fuck with me
Mec, mes coéquipiers m'appellent chef boyar-50Man my co-d's call me chef boyar-50
Vérifie ma logique, les fumeurs n'aiment pas les graines dans leur weed, merdeCheck my logic, smokers don't like seeds in they weed, shit
Envoie-moi ces graines, je vais les faire pousser comme ils en ont besoinSend me them seeds, I'll grow them what they need
Ce ne sont pas des plantes chia dans la baraque, c'est du chronicThem ain't chia pet plants in the crib, that's chronic
Et je les vends à 500 la dose, putainAnd I'm selling them for 500 a pop, goddamn it
Je vends n'importe quoi, je suis un hustler, je sais comment m'en sortirI sell anything I'm a hustler, I know how to grind
Je marche sur des raisins, je les mets dans l'eau et je te dis que c'est du vinStep on grapes, put it in water and tell you it's wine
Si tu m'analyses, ce que tu trouverasIf you analyze me, what you will find
C'est l'ADN d'un voleur et ce qui se passe dans ma têteIs the DNA of a crook and what goes on in my mind
C'est contagieux, hypnotique, ça sonne mélodiqueIs contagious, hypnotic, it sounds melodic
Si le rap était le bloc ou un coin, je serais ce produit puissantIf rap was the block or a spot, I'd be that potent product
Maintenant, regarde-moi, flashy, loin d'être discretNow get a load of me, flashy, far from low key
Et tu peux me trouver où que soit la cameAnd you can locate me wherever that dope be
À faire de l'argent, mecGetting money man

Je veux les belles choses dans ma vieI want the finer things in my life
Alors je hustle (hustle)So I hustle (hustle)
Mec, tu te mets en travers de mon chemin pendant que j'essaie d'avoir le mienNigga, you get in my way while I'm trying to get mine
Et je te bute (te bute)And I'll buck you (buck you)
Je me fous de qui tu traînes, ou d'où tu viensI don't care who you run with, or where you from
Mec, va te faire foutre (va te faire foutre)Nigga, fuck you (fuck you)
Je veux les belles choses dans ma vieI want the finer things in my life
Alors je hustle (hustle)So I hustle (hustle)

C'est l'ambition du hustler, ferme les yeux, écoute, vois ma visionIt's the hustler's ambition, close your eyes, listen see my vision
Mossberg qui pompe, fusil à pompe qui déchargeMossberg pumpin', shotgun dumpin'
Le drame ne signifie rien, c'est une partie du jeuThe drama means nothing, it's part of the game
Attrape-moi dans la coupé à changer de voie ou chez le bijoutier à changer de chaînesCatch me in the coupé switching lanes or in the jeweler switching chains
Je passe de la merde sale à des VS propresI upgrade from dirty BS to clean vs
Des pierres que j'ai chopées avec les bénéfices du coinRocks that I copped from proceeds from the spot
J'ai l'énergie de gagner, je suis plein d'adrénalineI got the energy to win, I'm full of adrenaline
Je joue sur le trottoir et je me sens nauséeux, regardant les jantes tournerPlay the curb and get nauseous, watching the spinners spin
J'ai fait des plans pour réussir, prisonnier de l'ÉtatI made plans to make it, a prisoner of the state
Maintenant je peux inviter ton cul dans mon domaineNow I can invite your ass out to my estate
Ces balles creuses m'ont plié, mais je suis de retour en formeThem hollow tips bent me up, but I'm back in shape
Verse du cristal dans le mixeur, fais un shake protéinéPour crystal in the blender, make a protein shake
Je suis comme le playboy numéro un de la côte EstI'm like the East Coast number one playboy b
Hugh Hefner te dira qu'il n'a rien sur moiHugh Hefner'll tell you he ain't got shit on me
Les feds me surveillent, glacé, ils ne peuvent pas m'arrêterThe feds watch me, icey, they can't stop me
Raciste, me pointant du doigt : Regarde niggaraci, salutRacist, pointing at me: Look at niggaraci, hello

Je veux les belles choses dans ma vieI want the finer things in my life
Alors je hustle (hustle)So I hustle (hustle)
Mec, tu te mets en travers de mon chemin pendant que j'essaie d'avoir le mienNigga, you get in my way while I'm trying to get mine
Et je te bute (te bute)And I'll buck you (buck you)
Je me fous de qui tu traînes, ou d'où tu viensI don't care who you run with, or where you from
Mec, va te faire foutre (va te faire foutre)Nigga, fuck you (fuck you)
Je veux les belles choses dans ma vieI want the finer things in my life
Alors je hustle (hustle)So I hustle (hustle)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 50 Cent y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección