Traducción generada automáticamente
Best Friend (feat. Olivia)
50 Cent
Mejor Amigo Ft. Olivia
Best Friend (feat. Olivia)
¡Sí! Es mi cinta hombre, escucha mi cinta
Yeah! It's my tape man, listen to my tape
he esperado he esperado
I've waited I've waited
El tiempo pasó
Time went by
Todo lo que podía hacer era llorar
All I could do was cry
Tonto
Silly
Cortejar
Woo
Si yo fuera tu mejor amigo, te quiero cerca todo el tiempo (te quiero cerca de mí todo el tiempo)
If I was your best friend, I want you 'round all the time (I want you 'round me all the time)
¿Puedo ser tu mejor amiga, si prometes que serás mía (niña, promete que serás mía)
Can I be your best friend, if you promise you'll be mine (girl promise you'll be mine)
Por favor, di que es solo un amigo (uh huh) ahora chica, no pretendamos (vamos)
Please say he's just a friend (uh huh) now girl let's not pretend (come on)
O es o no es tu hombre (¡ja, ja!) Por favor, di que es solo un amigo
Either he is or he ain't your man (ha ha!) please say he's just a friend
Si yo fuera tu mejor amigo
If I was your best friend
Primero conseguimos hablar, luego conseguimos tocar
First we get the talkin, then we get the touchin
Si pasamos los juegos del teléfono, estaremos jodiendo
If we get pass the phone games we'll be fuckin
Beso como el francés por eso mi lengua en tu oído
I kiss like the french therefore my tongue in your ear
Hazlo como los perros, hazlo chica y tira de tu cabello
Do it like the dogs do it girl and pull on your hair
Para mí, un paisaje diferente solo significa una posición diferente
For me a different scenery just mean a different position
En la tina o en el fregadero improviso ahora escucha
In the tub or on the sink I improvise now listen
En el helicóptero o en el jet únete al club de la milla alta
In the chopper or on the jet join the mile high club
No soy tonto, sé que el dinero no puede comprarme amor
I'm no fool I know money can't buy me love
Dijiste que podía llamarte cuando necesitara a alguien que me escuchara
You said that I could call you whenever I needed some one to listen to me
Es por eso que estoy aquí de pie a tu lado porque siempre me ayudas
That's why I'm here standing by your side cause your always come through for me
Muchos otros trataron de estar donde estás pero solo querían hacerme
So many others tried to be were you are but they just wanted to do me
Pero te tomaste tu tiempo y ahora estoy satisfecho por eso te quiero todo para mi
But you took your time and now I'm satisfied that's why I want you all to me
Porque si fueras mi mejor amigo, te querría cerca todo el tiempo
Cause if you were my best friend id want you round all the time
¿Puedo ser tu mejor amigo? Te prometo chico que serás mío
Can I be your best friend I promise boy you'll be mine
Dije que es solo un amigo, bebé, no pretendo que lo sea o que no sea mi hombre
I said he's just a friend baby its not pretend either he is or he aint my man
Dije que es solo un amigo
I said he's just a friend
Si yo fuera tu mejor amigo, te quiero cerca todo el tiempo (te quiero cerca de mí todo el tiempo)
If I was your best friend, I want you 'round all the time (I want you 'round me all the time)
¿Puedo ser tu mejor amiga, si prometes que serás mía (niña, promete que serás mía)
Can I be your best friend, if you promise you'll be mine (girl promise you'll be mine)
Por favor, di que es solo un amigo (uh huh) ahora chica, no pretendamos (vamos)
Please say he's just a friend (uh huh) now girl let's not pretend (come on)
O es o no es tu hombre (¡ja, ja!) Por favor, di que es solo un amigo
Either he is or he ain't your man (ha ha!) please say he's just a friend
Si yo fuera tu mejor amigo
If I was your best friend
Mientras estás en tu baño de burbujas, vendré a lavarte la espalda
While you in your bubble bath I'll come wash on your back
Cuando te pones la loción, puedo ayudarte con eso
When you puttin on your lotion I can help you with that
Me siento y pienso en cosas que decir que pueden hacerte sonreír
I sit and think of things to say that may make you smile
O darte regalos de mi corazón para reflejar mi estilo
Or give you gifts from my heart to reflect my style
O la jerga que uso cuando construimos puede cambiar la forma en que hablas
Or slang I use when we build may change how you talk
Y si estoy concentrado mientras estoy acariciando, podría cambiar la forma en que caminas
And if I'm focused while I'm strokin I could change how you walk
Hay una arrogancia que te calma, pero cuando vienes de Nueva York
There's a swagger that you calm but when you come from New York
Soy un estafador, solo me apresuro con las cosas que compré
I'm a hustler I just hustle in the things that I bought
aparte vamos
Separate c'mon
No tengo miedo de que explores mi cuerpo
I'm not affraid you explore my body
Oh, dame esa sensación ahora podemos ver un poco de televisión
Oo give me that feeling now we can watch some TV
O pon un CD tal vez esa sanación sexual
Or play a CD mabye that sexual healing
Intentas cantarme pero nunca estás en la tecla
You try to sing to me but your never on the key
Pero lo haces solo para apaciguarme
But you do it just to appese me
Prefiero pasar mi tiempo perdiendo el tiempo contigo
I'd rather spend my time wasting time with you
Tú ooooh lo haces tan fácil
You ooooh you make it so easy
Porque si fueras mi mejor amigo, te querría cerca todo el tiempo
Cause if you were my best friend I'd want you round all the time
¿Puedo ser tu mejor amigo? Te prometo chico que serás mío
Can I be your best friend I promise boy you'll be mine
Dije que es solo un amigo, bebé, no pretendo que lo sea o que no sea mi hombre
I said he's just a friend baby its not pretend either he is or he aint my man
Dije que es solo un amigo
I said he's just a friend
Hemos sido mejores que amigos
We been better then friends
Por mucho tiempo
For a long time
No hay necesidad de fingir
Aint no need to pretend
Siempre serás mia
You'll always be mine
Hemos sido mejores que amigos
We been better then friends
Por mucho tiempo
For a long time
No hay mentiras ni fingimientos
Aint no fibbing or faking
Siempre serás mia
You'll always be mine
Si yo fuera tu mejor amigo, te quiero cerca todo el tiempo (te quiero cerca de mí todo el tiempo)
If I was your best friend, I want you 'round all the time (I want you 'round me all the time)
¿Puedo ser tu mejor amiga, si prometes que serás mía (niña, promete que serás mía)
Can I be your best friend, if you promise you'll be mine (girl promise you'll be mine)
Por favor, di que es solo un amigo (uh huh) ahora chica, no pretendamos (vamos)
Please say he's just a friend (uh huh) now girl let's not pretend (come on)
O es o no es tu hombre (¡ja, ja!) Por favor, di que es solo un amigo
Either he is or he ain't your man (ha ha!) please say he's just a friend
Si yo fuera tu mejor amigo, te quiero cerca todo el tiempo (te quiero cerca de mí todo el tiempo)
If I was your best friend, I want you 'round all the time (I want you 'round me all the time)
Puedo ser tu mejor amigo
Can I be your best friend
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 50 Cent e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: