Traducción generada automáticamente

We Up (feat. Kendrick Lamar And Kidd Kidd)
50 Cent
On est au top (feat. Kendrick Lamar et Kidd Kidd)
We Up (feat. Kendrick Lamar And Kidd Kidd)
Je suis dans la merde comme un matadorI'm around the bullshit like a matador
J'ai l'habitude de la merde, ça m'fait rien, mecI'm used to the bullshit, it don't matter, boy
Acquisitions d'entreprises, accumulations de richesseCorporate acquisitions, accumulations of wealth
Construis avec les dieux et double connaissance de soiBuild with the gods and double knowledge of self
Visions d'entrepreneur, religion du Moulin RougeEntrepreneur visions, Moulin Rouge religion
Cette chatte fait craquer un faibleThat pussy make a weak nigga break down
Alors, tu veux le fric ou les meufs ?So what you want, the cheese or the chicks?
Tu veux les meufs mais tu veux le fricYou want the chicks but you want the cheese
Une meuf doit mangerA bitch gotta eat
J'ai une épiphanie, vous n'êtes rien pour moiI'm havin' the epiphany you niggas ain't shit to me
Pire que la crasse dans le bidonville d'où je viensWorse than the scum in the slum I'm from
Je suis un mec du sud, ouais je suis à fondI'm a southside nigga, yeah I'm ?bout mine
Tu seras le prochain dont les coroners vont dessiner le contourYou be that next nigga coroners come and outline
T'es pas fait de ce dont je suis faitYou ain't made of what I'm made of
T'es un clochard avec une clochardeYou a bum nigga with a bum bitch
Tes chaussures viennent de VegasYour shoes come from Vegas
Contrefaçon, faux fuyardsCounterfeit, fraudulent fakers
À quoi ressemble la meuf d'un vrai riche ?What kind of rich nigga bitch look like that?
Vous savez tous quand on sort du parkingYou all know when we pullin' off the lot
Frein, appuie sur le bouton, puis on baisse le toitBrake, hit the button, then we pullin' down the top
La lumière brille, je fais le show et je sors un paquetShine's on stuntin' and I'm pullin' out a knot
Armé du glock, je ne le sors pas souventStrapped with the glock, won't pull it out a lot
Mais si tu fais le malin, je vais le faire péterBut front, I'll make it pop
Vous ne le faites pas comme nousY'all don't do it how we do
Les mecs ne sont pas sur ce qu'on estNiggas ain't on the shit we on
Tout est nouveauEverything new
Des pics sur les Louis VuittonsSpikes on the Louis Vuittons
On est au top, mec !We up, nigga!
Manger de la chatte pour le dîner, du bon kush pour le petit déjEat pussy for dinner, bomb kush for breakfast
Des pierres VS de couleur profonde autour de mon cou, salopeDeep-colored VS stones around my neck, bitch
Coupé quatre portes, jeep un ConvoiCoupe a four-door, jeep a Convoy
Avant pare-balles, éclatant, Armor AllBulletproof front flash, shinin', Armor All
On dirait qu'un mec rêveIt feels like a nigga dreamin'
Siège incliné, musique à fond, les mecs se penchentSeat back, music bumpin', niggas leanin'
Cible, c'est pour ça qu'on est làBulls eye, that's what we came for
Le pain, maintenant un mec gère le jeu, mecThe bread, now a nigga run the game, boy
J'aurais dû envoyer la meuf pour rapporter ce qu'il y a dans le jardinI should've sent the broad to report what's in the yard
Vie détachée, j'ai galéré comme un fouAloof livin', I came up so hard
Pas de douleur, pas de gain, c'est ancré dans le cerveauNo pain, no gain, it's embedded in the brain
Je suis là pour le fric, fuck la célébritéI'm in it for the grip, motherfuck the fame
Vous savez tous quand on sort du parkingYou all know when we pullin' off the lot
Frein, appuie sur le bouton, puis on baisse le toitBrake, hit the button, then we pullin' down the top
La lumière brille, je fais le show et je sors un paquetShine's on stuntin' and I'm pullin' out a knot
Armé du glock, je ne le sors pas souventStrapped with the glock, won't pull it out a lot
Mais si tu fais le malin, je vais le faire péterBut front, I'll make it pop
Vous ne le faites pas comme nousY'all don't do it how we do
Les mecs ne sont pas sur ce qu'on estNiggas ain't on the shit we on
Tout est nouveauEverything new
Des pics sur les Louis VuittonsSpikes on the Louis Vuittons
On est au top, mec !We up, nigga!
Tour du monde, la ville devient ennuyeuseRound the world tourin', the city got borin'
Enterrer Mike avec du cash, pas d'assurance vieBury Mike with cash, no life insurance
Coupé étranger, toit pelé comme une orangeCoupe foreign, top peeled like an orange
Besoin d'un ranch, trop de chevaux.Need a ranch, got too many horses



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 50 Cent y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: