Traducción generada automáticamente

I Let The Music Speak
ABBA
Je Laisse La Musique Parler
I Let The Music Speak
J'entends des images, je vois des chansonsI'm hearing images, I'm seeing songs
Aucun poète n'a jamais peintNo poet has ever painted
Des voix m'appellent, droit au cœurVoices call out to me, straight to my heart
Si étrange et pourtant si familierSo strange yet we're so well acquainted
Je laisse la musique parler, sans retenueI let the music speak, with no restraints
Je laisse mes sentiments prendre le dessusI let my feelings take over
Emporte mon âme dans ce mondeCarry my soul away into the world
Où la beauté rencontre l'obscurité du jourWhere beauty meets the darkness of the day
Où mon esprit est comme une fenêtre ouverteWhere my mind is like an open window
Où les vents puissants et guérisseurs soufflentWhere the high and healing winds blow
Des sons me réveillent de mon sommeil légerFrom my shallow sleep the sounds awake me
Je les laisse me prendre (les laisser me réveiller, les laisser maintenant, les laisser me prendre)I let them take me (let them wake me, let them now, let them take me)
Que ce soit une blague, que ce soit un sourireLet it be a joke, let it be a smile
Que ce soit une farce si ça me fait rire un momentLet it be a farce if it makes me laugh for a little while
Que ce soit une larme, que ce soit un soupirLet it be a tear, let it be a sigh
Venant d'un cœur, parlant à un cœur, que ce soit un criComing from a heart, speaking to a heart, let it be a cry
Certaines rues sont du vide, des feuilles sèches d'automneSome streets are emptiness, dry leaves of autumn
Se froissant dans une vieille ruelleRustling down an old alley
Et au cœur de la nuit, je me retrouveAnd in the dead of night I find myself
Un aveugle dans une vallée ancienneA blind man in some ancient valley
Je laisse la musique parler, me guidant doucementI let the music speak, leading me gently
M'incitant comme un amantUrging me like a lover
Me menant jusqu'à un endroitLeading me all the way into a place
Où la beauté vaincra le jour le plus sombreWhere beauty will defeat the darkest day
Où je suis un avec chaque grande illusionWhere I'm one with every grand illusion
Pas de perturbation, pas d'intrusionNo disturbance, no intrusion
Où je laisse les sons mélancoliques me séduireWhere I let the wistful sounds seduce me
Je les laisse m'utiliser (toute illusion, pas de perturbation, pas d'intrusion)I let them use me (all illusion, no disturbance, no intrusion)
Que ce soit une blague, que ce soit un sourireLet it be a joke, let it be a smile
Que ce soit une farce si ça me fait rire un momentLet it be a farce if it makes me laugh for a little while
Que ce soit une larme, que ce soit un soupirLet it be a tear, let it be a sigh
Venant d'un cœur, parlant à un cœur, que ce soit un criComing from a heart, speaking to a heart, let it be a cry
Que ce soit une larme, que ce soit un soupirLet it be a tear, let it be a sigh
Venant d'un cœur, parlant à un cœur, que ce soit un criComing from a heart, speaking to a heart, let it be a cry
Que ce soit la joie de chaque nouveau lever de soleilLet it be the joy of each new sunrise
Ou le moment où un jour s'éteintOr the moment when a day dies
Je me rends sans réserveI surrender without reservation
Pas d'explications, pas de questions pourquoiNo explanations, no questions why
Je l'accueille et le laisse couler en moiI take it to me and let it flow through me
Oui, je laisse la musique parler, je laisse la musique parlerYes, I let the music speak, I let the music speak



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ABBA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: