Traducción generada automáticamente

Fala do Homem Nascido
Adriano Correia de Oliveira
Speak of the Born Man
Fala do Homem Nascido
I come from the haunted landVenho da terra assombrada
From my mother's womb.Do ventre da minha mãe.
I don't intend to steal anythingNão pretendo roubar nada
Or harm anyone.Nem fazer mal a ninguém.
I just want what is owed to meSó quero o que me é devido
For bringing me here.Por me trazerem aqui.
I wasn't even heardQue eu nem sequer fui ouvido
In the act of my birth.No acto de que nasci.
I bring a mouth to eatTrago boca pra comer
And eyes to desire.E olhos pra desejar.
I'm in a hurry to liveTenho pressa de viver
For life is water flowing.Que a vida é água a correr.
I'm in a hurry to liveTenho pressa de viver
For life is water flowing.Que a vida é água a correr.
I come from the depths of timeVenho do fundo do tempo
I have no time to waste.Não tenho tempo a perder.
INSTRUMENTALINSTRUMENTAL
My boat is readyMinha barca aparelhada
Setting sail towards the North.Solta o pano rumo ao Norte.
My desire is a passportMeu desejo é passaporte
To the closed border.Para a fronteira fechada.
There are no unfavorable windsNão há ventos que não prestem
Or tides that don't suit.Nem marés que não convenham.
No forces bother meNem forças que me molestem
No currents detain me.Correntes que me detenham.
I want myself and natureQuero eu e a natureza
For I am nature.Que a natureza sou eu.
And the forces of natureE as forças da natureza
Have never been defeated by anyone.Nunca ninguém as venceu.
INSTRUMENTALINSTRUMENTAL
Excuse me! Excuse me!Com licença! Com licença!
The boat has set sail.Que a barca se fez ao mar.
There is no power that can defeat meNão há poder que me vença
Even dead I will pass.Mesmo morto hei-de passar.
There is no power that can defeat meNão há poder que me vença
Even dead I will pass.Mesmo morto hei-de passar.
Excuse me! Excuse me!Com licença! Com licença!
Heading towards the North Star.Com rumo à estrela polar.
INSTRUMENTALINSTRUMENTAL
I come from the haunted landVenho da terra assombrada
From my mother's womb.Do ventre da minha mãe.
I don't intend to steal anythingNão pretendo roubar nada
Or harm anyone.Nem fazer mal a ninguém.
I just want what is owed to meSó quero o que me é devido
For bringing me here.por me trazerem aqui.
I wasn't even heardQue eu nem sequer fui ouvido
In the act of my birth.No acto de que nasci.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Adriano Correia de Oliveira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: