Traducción generada automáticamente
Gondolnék Rád
Akos
Ich würde an dich denken
Gondolnék Rád
Ständig läuft die Kampagne,Folyton folyik a kampány,
Überall prasseln die Worte,Zúdul mindenfelõl,
Slogan auf Slogan.Jelszó jelszó hátán.
Die Worte werden von Lügnern gekaut,A szavakat hazugok rágják,
Und sie warten darauf, dass dieÉs várják, hogy majd összedõlnek
Jahrtausendwälle einstürzen.Az ezredéves bástyák.
Wenn es noch etwas Reines gibtHa van még valami tiszta
In dieser verlorenen Welt,Ezen az elveszett világon,
Finde ich es anderswo nicht,Azt máshol nem találom,
Nur in den Augen meiner Tochter sehe ich es.Csak a lányom szemében látom.
Aber warum sollte ich nicht an dich denken?De miért ne gondolnék rád?
Warum sollte ich nicht an dich denken von nun an?Miért ne gondolnék rád ezután?
Sag, warum sollte ich nicht an dich denken?Mondd, miért ne gondolnék rád?
Wo bist du?Hogy hol jársz?
Was machst du?Hogy mit csinálsz?
Du fragst nicht einmal, wohin sie dich bringen,Nem is kérded, merre visznek,
Wohin sie dich betören,Merre szédítenek,
Diejenigen, die an nichts glauben.Akik semmiben sem hisznek.
Von ihnen hörst du nichts anderes,Mást se hallasz tõlük,
Als wie gut es dir gehen wird,Csak hogy mennyire jó lesz neked,
Und dann retten sie nur ihr eigenes Fell.Aztán mentik majd a bõrük.
Wenn es einen Sinn hatte,Ha volt értelme annak,
Dass du bis hierhin durchgehalten hast,Hogy mindeddig kibírtad,
Hast du die schönste Zeile sowiesoA legszebb versed úgyis
In das Herz deines Sohnes geschrieben.A fiad szívébe írtad.
Also warum sollte ich an dich denken?Hát miért is gondolnék rád?
Warum sollte ich an dich denken von nun an?Miért is gondolnék rád ezután?
Sag, warum sollte ich an dich denken?Mondd, miért is gondolnék rád?
Wo bist du?Hogy hol jársz,
Was machst du?Hogy mit csinálsz?
Auf die schönen Worte einer FrauEgy asszony szép szavára
Werde ich ein sanfterer Mensch.Szelídebb ember leszek.
Die Sorgen lasse ich anderen.A gondot hagyom másra.
Mich erwartet Arbeit im Garten,Engem munka vár a kertben,
Während ich einen Baum pflanze.Amíg egy fát ültetek.
Der Kampf in mir lässt nach.A harc alábbhagy bennem.
Aber ich vergesse nichts,De nem felejtek semmit,
Und ich würde es auch wieder anfangen,És kezdeném is újra,
Die schönen Buchstaben deines NamensNeved szép betûit
Hat Amor auf meine Stirn geschrieben.Ámor homlokomra írta.
Also warum sollte ich nicht an dich denken?Hát miért ne gondolnék rád?
Warum sollte ich nicht an dich denken von nun an?Miért ne gondolnék rád ezután?
Sag, warum sollte ich nicht an dich denken?Mondd, miért ne gondolnék rád?
Wo bist du?Hogy hol jársz?
Was machst du?Hogy mit csinálsz?
Warum sollte ich nicht an dich denken?Miért ne gondolnék rád?
Warum sollte ich nicht an dich denken von nun an?Miért ne gondolnék rád ezután?
Warum sollte ich nicht an dich denken?Miért ne gondolnék rád?
Wo bist du?Hogy hol jársz?
Was machst du?Hogy mit csinálsz?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: