Traducción generada automáticamente

Écailles de Lune (Part I)
Alcest
Schuppen des Mondes (Teil I)
Écailles de Lune (Part I)
Das Licht des Julis erlischtLa lumière de juillet s'eteint
An den Stränden und nachdenklichSur les grèves et songeur
Lass ich meine Gedanken sichJe laisse mes pensées se
Im flammenden Horizont verlierenPerdre á l'horizon flamboyant
Das Rauschen der Wellen beruhigt michLa rumeur des vagues m'apaise
Ich genieße diesen kostbaren MomentJe profite de cet instant précieux
Lade die warme Meeresbrise einInvitant la chaude brise marine
Meine trüben Sinne neu zu belebenÁ raviver me sens alanguis
Heimgesucht vom Trugbild der TageHanté par le mirage des jours
Froh warte ich darauf, dass entstehenHeureux j'attends que naissent
In der Ferne die Echos der NachtAu large les échos de la nuit
Meine Gedanken ertrinken am HorizontMes pensées se noient à l'horizon
Meine Gedanken ertrinken am HorizontMes pensées se noient à l'horizon



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alcest y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: