Traducción generada automáticamente

Luna (Spanish Version)
Alessandro Safina
Luna (Nederlandse Versie)
Luna (Spanish Version)
Alleen jij, kunt mijn ziel horenOnly you, can hear my soul
Alleen jij, kunt mijn ziel horenOnly you, can hear my soul
Luna jijLuna tú
Hoeveel liedjes heb je al gehoord?¿Cuántos son los cantos que escuchaste ya?
Hoeveel woorden zijn er voor jou gezegdCuántas las palabras dichas para ti
Die de lucht hebben doorkruist alleen voor het genotQue han surcado el cielo solo por gozar
Een nacht de haven van jouw eenzaamheidUna noche el puerto de tu soledad
De geliefden schuilen in jouw lichtLos amantes se refugian en tu luz
Je telt de zuchten vanaf jouw balkonSumas los suspiros desde tu balcón
En verstrengelt de draden van onze passieY enredas los hilos de nuestra pasión
Luna die naar me kijkt, luister nu naar meLuna que me miras ahora escúchame
Alleen jij, kunt mijn ziel horenOnly you, can hear my soul
Luna jijLuna tú
Je kent het geheim van de eeuwigheidSabes el secreto de la eternidad
En het mysterie dat achter de waarheid schuiltY el misterio que hay detrás de la verdad
Leid me, want mijn hart hoort jouGuíame que a ti mi corazón te oye
Ik voel me verloren en ik weet het niet, weet het nietMe siento perdido y no sé, no sé
Want er zijn liefdesQue hay amores
Die harten verwoestenQue destruyen corazones
Als een vuur dat alles kan verterenComo un fuego que todo lo puede abrasar
Luna jijLuna tú
Verlicht de lucht en zijn immensiteitAlumbrando el cielo y su inmensidad
Wat voor mysterie zal er op jouw verborgen gezicht zijn?En tu cara oculta que misterio habrá
Iedereen verbergt altijd een bepaalde kantTodos escondemos siempre algún perfil
We zijn harten onder de stormSomos corazones bajo el temporal
Engelen van klei die de zee verwoestÁngeles de barro que deshace el mar
Dromen die de herfst zal doen vervagenSueños que el otoño desvanecerá
Kinderen van deze aarde omhuld door jouw lichtHijos de esta tierra envuelta por tu luz
Kinderen die in de nacht weer gaan twijfelenHijos que en la noche vuelven a dudar
Want er zijn liefdes, (che l'amore)Que hay amores, (che l'amore)
Die harten verwoesten, (puo nascondere il dolore)Que destruyen corazones, (puo nascondere il dolore)
Als het vuur dat alles kan verterenComo el fuego que todo lo puede abrasar
(Come il fuoco ti puo bruciare l'anima)(Come il fuoco ti puo bruciare l'anima)
Maar er zijn liefdes, (alba lux, diva mea)Pero hay amores, (alba lux, diva mea)
Heersers van onze passies, (diva es silentissima)Dueños de nuestras pasiones, (diva es silentissima)
Het is de kracht die de wereld altijd laat draaienEs la fuerza que al mundo siempre hará girar
Alleen jij, kunt mijn ziel horenOnly you, can hear my soul
Alba lux, diva mea, diva es silentissimaAlba lux, diva mea, diva es silentissima
Alleen jij, kunt mijn ziel horenOnly you, can hear my soul
Alba lux, diva mea, diva es silentissimaAlba lux, diva mea, diva es silentissima



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alessandro Safina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: